The Peace Seekers
  • HOME
  • BOOKS
    • Special Series
    • The Letters
    • The Creation >
      • God
      • Universe
      • Earth
      • Humans
      • Animals
      • Plants
    • The Path >
      • Spirituall Wisdom
      • The Master
      • The Practice
      • Merit & Blessing
      • Karma & Ego
      • Master's Wonders
      • While On The Path
      • Quan Yin Method
    • The Lifestyle >
      • Daily Wisdom
      • Diet & Health
      • Friends & Family
      • Moral Standards
      • Be Positive
      • Be Happy
      • Be Green
      • Be A Farmer
    • The Vegan Era
    • The Stories >
      • Spiritual Stories
      • Jokes
      • Other Stories
      • You May Not Know
    • The Saints
    • Pearls of Wisdom
  • VIDEOS
    • Inspirations
    • The Creation
    • The Path
    • The Lifestyle
    • The Vegan Era
    • The Saints
    • The Stories
    • Music & Arts >
      • English Songs
      • Aulacese Songs
      • Poetry
      • Music & Dramas
      • Arts & Photography
    • Aulacese Collection >
      • Master's Words
      • Master Tells Jokes
  • SPOTLIGHT
  • LINKS
    • Peaceseekers - Persian
    • Supreme Master Televison
    • Eden Rules
    • News Magazine

Experience Of "All Creations Are One"

4/1/2016

 
Picture
By Sister Initiate Rachel Sumner, Denver, Colorado U.S.A. (Originally In English), News #93
 
Attending the 1997 four-day retreat in Washington, D.C. brought many blessings and much peace and wisdom to my spiritual practice. Master's infinite love, compassion, and patience touched me deeply. Her noble and saintly quality was reflected repeatedly in the meticulous care She took of Her children. Master did not overlook one detail when caring for us, whether it was physical, spiritual or material. Under Master's loving guidance, all the initiates were allowed to attend initiation one day prior to the retreat. Upon hearing this, I was sincerely touched by Master's thoughtful consideration of Her disciples.
 
While meditating on the light during initiation, everything suddenly became very dark in front of my wisdom eye. I felt as if I were traveling quickly through this dark space. Soon the darkness was transformed into a soft, white-golden glow that made me feel very calm and peaceful. The glowing light soon extended beyond my wisdom eye and encircled my head. The light continuously grew outward until I felt I had become pure energy. I could no longer feel where my physical body began and ended. Soon I felt that the light was not my own but belonged and was connected to everything. I could see a part of this light in every living thing. Upon this realization I was overcome with bliss and contentment. I truly understood when Master repeats Lao Tzu's message that "All creations are one."
 
Thank You, Master, for showing me a glimpse of my True Self. This world is really full of illusions, so-called boundaries and limitations. By the grace of Master's love and wisdom, I was shown the Truth.
 
Thể Nghiệm Của "Vạn Vật Đồng Nhất Thể"

Do đồng tu Rachel Sumner, Denver, Colorado, Mỹ Quốc (Nguyên văn tiếng Anh)
 

Tham dự Thiền Tứ Quốc Tế tại Hoa Thịnh Đốn vào năm 1997 đã mang lại vô vàn ân điển, sự an tịnh và trí huệ cho con đường tu hành của tôi. Tình thương vô biên, lòng kiên nhẫn và từ bi quảng đại của Sư Phụ đã khiến tôi vô cùng cảm kích. Phẩm chất cao quý, thánh thiện của Ngài thể hiện không ngừng qua sự tận tâm săn sóc đàn con trong gia đình Quán Âm của Ngài. Sư Phụ không bỏ sót một chi tiết nào khi chăm sóc cho chúng ta, bất kể đó là về thể xác, tâm linh hay vật chất. Dưới sự hướng dẫn đầy tình thương của Sư Phụ, đồng tu đã được phép dự lễ Truyền Tâm Ấn một ngày trước khi Thiền Tứ bắt đầu. Khi nghe tin này, tôi vô cùng cảm động về sự quan tâm tới các đệ tử của Ngài.
 
Lúc thiền quán ánh sáng trong ngày Tâm Ấn, trước mắt trí huệ của tôi, tất cả đột nhiên trở nên rất tối. Tôi có cảm tưởng như mình đang du hành thật nhanh qua khoảng không gian đen tối này. Không lâu sau, bóng tối đổi thành một tia sáng dịu, màu trắng và vàng, khiến tôi có cảm giác vô cùng thanh thản và bình an. Ánh sáng này sau đó chiếu ra khỏi mắt trí huệ và bao phủ đầu tôi. Ánh sáng tiếp tục lan rộng ra cho đến khi tôi cảm thấy mình trở thành một năng lực hoàn toàn thuần khiết. Tôi không còn thấy nhục thể của tôi bắt đầu chỗ nào và chấm dứt nơi đâu. Sau đó, tôi có cảm giác ánh sáng này không phải là của tôi mà thuộc về tất cả, câu thông với tất cả. Tôi có thể thấy một phần của ánh sáng này trong vạn vật. Khi chứng nghiệm được điều này, lòng tôi tràn đầy pháp hỷ. Tôi thật sự đã hiểu được ý của Sư Phụ khi Ngài nhắc lại lời Lão Tử: "Vạn vật đồng nhất thể.
 
Xin tạ ơn Sư Phụ đã cho tôi một cái nhìn thoáng qua về Chân Ngã của tôi. Thế giới này đầy dẫy những ảo tưởng, được mệnh danh là phạm vi và giới hạn. Nhờ tình thương và trí huệ của Sư Phụ, tôi đã được cho thấy thế nào là Chân Lý.

Unveil The Eye's Outer layer Of Illusion

4/1/2016

 
By Brother Curl, Southampton, U.K. (Originally In English) , News #93
 
On March 1, 1998, I had a really wonderful dream about Master. I believe it might have been the kind of dream in which Master teaches you, although I'm not sure which parts of this dream were 'dream' and which parts were 'teaching'. I know that Master gave a lecture but I cannot remember that part; however, I remember the most touching part of the dream and that was when Master picked up a camera, or some binoculars, and pointed them at someone's eyes. Master commented, "It's easy." (Meaning that enlightenment is easy.) I saw the person's face, then we 'zoomed' in on the eyes. It was like moving closer to the eyes, but they didn't get bigger. The outer layers of illusions just came away and we saw many things being unveiled. As the layers came away, the nature of the eyes (or what was behind them) became more and more wonderful. During this time, I remember being very touched; I was crying in the dream.
 
As we moved closer, (more inward), we saw a lot of things, such as planets, moons, etc., until everything went black. Then I saw someone playing in black water who was crying. It might have been black water or tar. I remember wondering if the place was like an empty space for any kind of creation that you want to put there (called the Void in Zen), but also I thought that the place might just be a big mess. Later I thought that perhaps the Void, or empty space, was okay and that you can have fun there, create what you like, but that after you have created something, it can become a mess. Then we moved out and looked down on the black water from a long distance so that it seemed like we were looking down on a black pond. The person I saw in the water before was still there, only smaller. There was a person overseeing the black pond who sent some kind of waves along the water toward the one who was crying. I remember talking with this person about Master. It seemed as if the person knew Master well, or was working with or for Her. However, I woke up about this time.
 
All of this reminded me of a phrase, "The microcosm is the macrocosm," which means that the Self (small universe, micro-cosmos) is one with the Creation (large universe, macro-cosmos). If I were to analyze this dream I would say that Master took me out of the body, past the levels of planets, stars, moons, etc., up to a dark region at the top of Creation (the black water I saw). The person could be crying because of being trapped within his own creations, not realizing that it's just a game that he has created, and the person overseeing all this could have been sending waves (the inner Sound, a kind of wave/vibration) to the suffering soul.
 
Vén Màn Ảo Tưởng Bên Ngoài Của Cặp Mắt

Do Sư Huynh Curl, Southampton, Anh Quốc (Nguyên văn tiếng Anh)
 

Ngày 1 tháng 3, 1998, tôi quả thực mơ một giấc mơ tuyệt vời về Sư Phụ. Tôi tin rằng có thể đó là một giấc mơ mà trong đó Sư Phụ dạy dỗ mình, mặc dù tôi không rõ phần nào là "mơ", phần nào là "giảng dạy". Tôi biết là Sư Phụ đang khai thị, nhưng tôi không nhớ nội dung; tuy nhiên, tôi cũng nhớ được phần cảm động nhất là khi Sư Phụ lấy máy chụp hình, hay ống nhòm và nhắm vào mắt người nào đó. Sư Phụ còn nói: "Việc này rất đơn giản" (nghĩa là khai ngộ rất dễ). Tôi nhìn thấy một khuôn mặt người đó, rồi chúng tôi nhắm vào cặp mắt. Cũng giống như di chuyển lại gần mắt hơn, nhưng mắt không to ra. Chỉ là ảo tưởng bên ngoài mất đi và chúng ta thấy nhiều điều hiển lộ ra. Vả lại, khi lớp bên ngoài mất đi, tính chất của mắt (hay những gì đàng sau mắt) trở nên tuyệt vời hơn. Trong lúc này, tôi nhớ đã rất xúc động; trong giấc mơ, tôi đã khóc.
 
Khi chúng tôi di chuyển lại gần hơn (càng hướng nội), chúng tôi thấy nhiều điều, như các tinh cầu, mặt trăng v.v... cho tới khi tất cả đều thành màu đen. Rồi tôi thấy có người đang chơi trong chất nước đen đó đang khóc. Có thể là nước đen hoặc dầu. Tôi nhớ đang thắc mắc không biết chốn này có giống một cõi hư vô (Thiền gọi là chốn Không Không) để bỏ mọi sự sáng tạo vào, nhưng tôi cũng nghĩ rằng nó có thể chỉ là một sự hỗn độn mà thôi. Sau đó tôi nghĩ "Không Không", hay chốn hư vô, cũng được và quý vị có thể vui ở đây, sáng tạo những gì mình thích, nhưng sau khi sáng tạo rồi, nó sẽ trở nên hỗn độn. Sau đó chúng tôi rời ra và từ xa nhìn xuống chỗ nước màu đen đó, giống như nhìn xuống một cái hồ nước đen vậy. Người mà hồi nãy tôi thấy trong nước đen đó vẫn còn đó, chỉ nhỏ hơn. Có một người đang coi giữ hồ đen đó, ông ta theo đường nước gởi vài đợt sóng về phía người đang khóc. Tôi nhớ đã cùng với người đó nói về Sư Phụ. Dường như ông ta biết rất nhiều về Sư Phụ, hay đang làm việc với Ngài hoặc cho Ngài. Nhưng vào lúc đó, tôi tỉnh giấc.
 
Những sự việc này khiến tôi liên tưởng tới một câu nói: "Tiểu vũ trụ là đại vũ trụ." Câu nói này nghĩa là "Tiểu ngã và đại ngã đồng nhất thể." Nếu phân tách giấc mơ này, tôi có thể nói là Sư Phụ dẫn dắt linh hồn tôi ra khỏi thể xác, qua những cảnh giới của những tinh cầu, trăng sao v.v... lên tới đỉnh cao của Tạo Hóa (nước đen mà tôi thấy trong giấc mơ). Người khóc đó có thể vì bị kẹt trong những sáng tạo của chính họ, không nhận thức rằng đây chỉ là một trò chơi mà ông đã tạo ra, và người nhìn thấy sự việc này đang gởi tất cả những làn sóng (âm thanh bên trong, một loại làn sóng/chấn động lực) tới linh hồn đang đau khổ.
 

The Air-ticket Miracle

4/1/2016

 

By A Quan Yin Messenger, News #94
 
At about three o'clock on the morning of May 23, Master suddenly told me that She was going to Mexico. Only three of us knew of this unexpected decision -- Master, a fellow initiate in Mexico, and myself. 
 
By eight in the morning, we were already at the airport ticketing counter trying to buy a ticket for Master. The staff enquired whether Master had made any bookings for that day. When Master replied that She had not because it was a sudden decision, the clerk immediately refused to issue Her a ticket because it was company policy to serve only those with advance reservations; and the airplane was fully booked anyhow she said. She then advised us to try our luck at the other counters.
 
At this critical moment, a man came along. Also a staff member at the ticketing counter, he said cordially, "Let me check the computer first!" When he found that two reservations had been made, he asked Master to write down Her name for verification. Miraculously, the two full names displayed on the computer screen were those of Master and myself.
 
Previously while in another country, I had made a reservation for an eleven A.M. flight to Mexico on that day, so of course my name would show up on the screen. Why was Master's name there too? And Her reservation was for the same flight as mine! No one could have made a reservation at three in the morning, and the Mexican fellow initiate who was notified very early in the morning had not reserved the ticket for Master.
 
It appeared that the airline computer had automatically made a reservation for Her. Only God can explain it, because Hes is the One in charge and making all the arrangements!
 

Vé Máy Bay Thần Kỳ
Một Sứ giả Quán Âm
 
Khoảng ba giờ sáng ngày 23 tháng 5, Sư Phụ đột nhiên nói với tôi là Ngài muốn đi Mễ Tây Cơ. Lúc đó chỉ có ba người chúng tôi biết quyết định đột ngột này -- Sư Phụ, tôi, và một vị đồng tu Mễ Tây Cơ.
 
Từ 8 giờ sáng chúng tôi đã ở quầy vé cố g¡ng mua một vé máy bay cho Sư Phụ. Nhân viên tại đây đã hỏi Sư Phụ có giữ chỗ trước cho ngày đó không. Khi Sư Phụ trả lời là không vì đây là một quyết định đột ngột, người này liền từ chối bán vé cho Sư Phụ vì quy luật của hãng là chỉ bán vé cho những người có giữ chỗ trước. Cô ta còn khuyên chúng tôi thử cầu may ở các hãng hàng không khác xem sao.
 
Trong lúc đang hoang mang thì có một người đàn ông bước tới, ông cũng là nhân viên bán vé, từ tốn nói: "Để tôi thử coi lại trong máy điện toán trước đã!" Kết quả ông đã tìm thấy trong máy điện toán ông có hai vé đặt trước, ông liền mời Sư Phụ viết tên của Ngài để đối chiếu. Sự thần kỳ là trong máy điện toán đã hiện ra hai tên, đó là tên của Sư Phụ và tên của tôi. Vé máy bay đi Mễ Tây Cơ của tôi đã được giữ chỗ từ lâu tại một quốc gia khác, nên đương nhiên chuyến bay 11 giờ sáng ngày 23 tháng 5 có tên tôi trong máy điện toán. Điều kỳ lạ là tại sao lại có cả tên Sư Phụ, lại được giữ chỗ cùng chuyến bay với tôi? Không ai có thể đặt vé giữ chỗ vào 3 giờ sáng được, vả lại đồng tu Mễ Tây Cơ được thông báo cho biết tin vào sáng sớm hôm đó chưa đặt vé cho Sư Phụ! Hình như máy điện toán của hãng hàng không này đã tự động giữ chỗ cho Sư Phụ. Chỉ có Thượng Đế mới giải thích được điều này, bởi Ngài là người an bài và săp xếp mọi việc!

Did the car hit Me or Dit I hit the car ?

4/1/2016

 
By fellow initiate Chen, Mainland China, News #94
 
On March 30, 1997, I went with a group of people to another county to receive initiation. Owing to the long journey, it was midnight when we finally arrived at our destination, and the telephone offices were closed. We were extremely anxious to contact the initiates at the initiation venue when suddenly we noticed a place across the street where we might be able to make a phone call. My companions crossed first while I followed.
 
As I was crossing the street, I heard a loud bang and felt a strong impact. My mind told me that a car had hit me hard! I thought, "This is it! This is the end of my life." Then, "No way! How could I just die like that? Master will definitely protect me!" I felt myself engulfed by a huge flame (light), as though I was being protected by an indiscernible power. The rattling sound told me that I was rolling over the car after being hit by it, and something scratched me on the face. I couldn't tell whether I was inside or outside the car, but I was still conscious and not afraid. The car came to a stop after skidding for about twenty meters and I fell off.
 
The loud collision attracted a large crowd. People looked around for a second car, believing that two cars had collided. When they found that the other party was a person, they were stunned! The damage done to the car led them to the conclusion that the car did not hit a person, but an "iron man" had wrecked the car! The bumper was bent; shards from the windscreen and window panes were scattered over the road. The bonnet was severely dented, while the windscreen would have come off completely had it not been shatterproof. Apart from the blood on my face that was cut by shards from the windscreen, and some difficulty with walking due to a slight pain in my leg, I was quite all right and fully conscious. I felt that my injuries were relatively mild. The onlookers were amazed. "I have never seen such an accident! The car is so heavily damaged yet the person is okay. Such a stunt can only be performed in the movies!" exclaimed the driver.
​
Since I thought that I was not seriously injured, I refused to go to the hospital. Instead, I insisted on locating the venue of the initiation, not wishing to be late or delay others. When we reached the venue, my leg began to hurt badly. Fellow initiates took me to an orthopedic doctor who diagnosed a slight fracture in my leg. After a simple treatment, I was back at the venue again. When I saw the Quan Yin messenger, I confessed, "I have wrecked a car in an accident!" Everyone burst out in laughter. The Quan Yin messenger replied, "It is all right, just to erase your karma." Truly, only Quan Yin practitioners can understand this profound secret about our great protective power. Although I had not yet received initiation, Master was already taking care of me through Her manifestation form.
 
Needless to say, I had wonderful experiences during the initiation, and Master gave me extra blessings to heal my injuries. I felt no pain; instead, I felt extremely comfortable and blissful. In less than a month, my injuries completely healed with very little medication while the scar on my face is now almost unnoticeable. Having survived this grave disaster, I realize that I should practice diligently to repay Master's grace. I am extremely grateful for Her love, and also to my fellow practitioners, whether I know them or not, for their care. 
 
Xe Đụng Tôi Hay Tôi Đụng Xe?

Trần đồng tu, Trung Hoa Lục Địa
 
Vào ngày 30 tháng 3 năm 1997, tôi cùng với một nhóm người đi sang một quận khác để thọ Tâm Ấn. Đường sá xa xôi, mãi đến nửa đêm chúng tôi mới đến nơi, lúc đó thì các văn phòng điện thoại đều đã đóng cửa. Đang lúc chúng tôi vô cùng lo l¡ng không biết làm sao có thể liên lạc được với những đồng tu ở chỗ truyền Tâm Ấn, thì bỗng thấy bên kia đường một chỗ có thể gọi điện thoại được. Những người bạn cùng đi với tôi băng qua đường trước, và tôi theo sau.
 
Trong lúc băng qua đường, tôi nghe thấy một tiếng "rầm" thật lớn và một cái đụng mạnh. Trong đầu tôi tự nhủ mình đã bị xe đụng nặng và thầm nghĩ: "Thôi rồi! Đời tôi thế là hết!", nhưng "ồ, sức mấy! Làm sao có thể chết như vậy được? Sư Phụ ch¡c ch¡n sẽ bảo vệ!" Tôi thấy chung quanh mình một luồng ánh sáng to lớn đang bao phủ, như đang được một lực lượng nào đó che chở. Tiếng rầm, rầm cho biết tôi đang lăn lông lốc trên chiếc xe sau khi bị đụng và có một cái gì đó cào vào mặt tôi. Tôi không biết lúc đó mình đang ở trong xe hay ở ngoài xe, nhưng tôi vẫn tỉnh táo và không hề sợ sệt. Xe lết bánh khoảng 20 thước mới ngừng lại và tôi liền rơi xuống.
 
Tiếng đụng lớn này đã khiến rất nhiều người bu lại. Ai nấy nhìn quanh để coi chiếc xe thứ hai ở đâu, vì họ tưởng đây là hai xe đụng nhau. Khi nhận ra phía bên kia chỉ là một người, họ vô cùng kinh ngạc! Thiệt hại của chiếc xe đã cho họ kết luận rằng xe này không đụng một người, mà một "người s¡t" đã làm hư xe! Cảng xe bị cong; những mảnh vỡ từ cửa kính văng tung tóe xuống đường; n¡p xe móp nặng, kính đàng trước nếu không phải là loại đặc biệt cho kính xe hơi thì đã tung tóe ra hết. Ngoài vết máu trên mặt tôi vì mảnh kính và cái chân hơi đau khiến tôi đi hơi khó khăn một chút, tôi hoàn toàn tỉnh táo và không bị sao cả. Tôi cảm thấy vết thương của mình chỉ nhẹ thôi. Những người chứng kiến cảnh tượng đó không khỏi sững sờ. Người lái chiếc xe thốt lên: "Không bao giờ tôi thấy có tai nạn nào như vầy! Xe bị thiệt hại như vậy, mà người lại không sao. Sự việc quái lạ này chỉ có trong phim thôi!"
 
Vì nghĩ rằng mình không thương tích gì nặng l¡m, nên tôi từ chối đi nhà thương. Thay vào đó tôi nhất định tìm địa điểm truyền Tâm Ấn, không muốn trễ hoặc làm người khác trễ. Khi đến nơi, chân tôi b¡t đầu đau dữ dội. Đồng tu đem tôi đi bác sĩ về xương và được biết tôi bị gẫy xương nhẹ. Sau khi chữa trị nhanh chóng, tôi trở lại chỗ truyền Tâm Ấn nữa. Nhìn vị Sứ Giả Quán Âm, tôi thố lộ: "Tôi vừa mới đụng hư xe người ta." Mọi người cười to. Vị Sứ Giả Quán Âm đáp: "Không sao đâu, chỉ rửa nghiệp chướng thôi." Đúng vậy, chỉ có đồng tu Pháp Môn Quán Âm mới hiểu được bí mật thâm sâu về năng lực bảo hộ phi thường này. Mặc dầu tôi chưa được truyền Tâm Ấn, Sư Phụ cũng đã chăm sóc cho tôi qua hóa thân của Ngài.

​Đương nhiên, tôi có thể nghiệm rất tốt trong lúc thọ Tâm Ấn, và Sư Phụ đã ban cho tôi nhiều gia trì hơn nữa để chữa lành vết thương. Tôi không hề đau đớn, không những thế mà còn dễ chịu và tràn đầy pháp hỷ. Trong vòng một tháng, vết thương của tôi hoàn toàn bình phục, không phải uống thuốc bao nhiêu, và vết sẹo trên mặt bây giờ gần như biến mất.
 
Thoát khỏi tai nạn này, tôi nhận thấy mình cần phải tu hành chăm chỉ hơn để đền ơn Sư Phụ. Tôi vô cùng tri ơn tình thương của Ngài và những đồng tu - dù biết hay không biết đến - đã săn sóc cho tôi.
 


Master Heard Us !

3/31/2016

 
By Sister Initiate Li Yuhan, Taipei, Formosa
News #94


One of my neighbors likes to come to our home and watch Master's videotaped lectures and listen to Her teachings. During a visit one day, she suddenly told me, "Your son can get married now!" I replied that the time had not come, but she suggested that we enquire about it at a community temple of the Mother Goddess who was known to always answer prayers. The temple accepts symbolic charges and donations are welcome. I was not very convinced at the time. Days later, on the way to group meditation, I brought this matter up with my husband, also an initiate, who thought it might be worth a try.
 
In the videotaped lecture that was shown before group meditation that evening, Master said, "When we practice the Quan Yin Method, everything becomes very clear. We should not be superstitious, but some of you do not have enough faith. You seek out a medium, worship the Earth deity, and pray to local gods. You have an 'Earth Goddess' right here, yet you go worship the Earth god." 
 
I was astonished! Master is with us every moment! We should absorb and put into action Master's teachings in order to make us more strong and stable and not to disappoint Master. Otherwise, we can not even pass the smallest test.
 
On our way home that evening, I asked my husband whether he had heard what Master said. He replied, "Yes! Master's words make us contemplate. She heard everything we said on our way here. It is just too miraculous, too mystical!" 


Sư Phụ Nghe Thấy Rồi!

Sư tỷ Lý Dục Trinh, Đài Bắc, Formosa
 
Một trong những người hàng xóm của tôi thích tới nhà tôi và coi băng thâu hình thuyết giảng của Sư Phụ. Có một ngày, đang ở nhà tôi, đột nhiên bà ấy nói với tôi: "Bây giờ con trai của bà có thể kết hôn!" Tôi nói với bà là duyên phận của cháu chưa tới, nhưng bà đề nghị tôi hãy đến ngôi chùa Vương Mẫu Nương Nương gần đây để hỏi xem sao. Chùa nhận một giá tượng trưng và mọi cúng dường đều tùy hỷ. Lúc đó tôi không mấy gì để ý.
 
Mấy ngày sau, trên đường đến cộng tu, tôi đem lời nói của bà hàng xóm ra kể cho chồng tôi (cũng là đồng tu) nghe. Lúc đó chồng tôi trả lời hãy thử xem sao. Mỗi buổi cộng tu đều có chiếu băng thâu hình khai thị của Sư Phụ. Buổi tối hôm đó, Sư Phụ khai thị rằng: "Khi chúng ta tu pháp môn Quán Âm, bất cứ điều gì cũng hiểu rất rõ ràng, không nên mê tín. Nhưng có một số quý vị không đủ niềm tin, động một chút là đi tìm đồng tử, lạy thổ địa, cầu thần mọi nơi. Quý vị có một bà thổ địa ở đây, còn chạy đi lạy ông thổ địa." Tôi nghe qua mà ngạc nhiên! Sư Phụ từng giây từng phút đều ở bên cạnh chúng ta! Chúng ta phải thật cẩn thận từng lời nói và hành động, phải luôn đem lời dạy dỗ của Sư Phụ vào hành động để thêm vững mạnh, không làm Sư Phụ thất vọng, nếu không, chúng ta cũng không thể qua được dù chỉ là những khảo nghiệm nho nhỏ.
 
Tối đó, trên đường về nhà, tôi đã hỏi chồng tôi có nghe được câu nói đó của Sư Phụ không? Chồng tôi nói: "Có chứ! Lời nói của Sư Phụ thật là thâm sâu, ngay cả câu chuyện của chúng ta nói trên đường đến cộng tu Ngài cũng nghe được. Thật là thần kỳ, linh quá!"


Saying Good-bye to the Wheelchair

3/29/2016

 
By sister initiate Gao from Shanxi, Mainland China
News #110

 
When sister Cui was five years old, she suffered an accidental fall and sustained severe bone fractures. Medical examinations at several hospitals concluded that she had a bone disease called osteoporosis.
 
Sister Cui could neither stand nor walk. She and her parents were heart-broken. Life and the many dreams she entertained lost their luster as she spent the next five years in a wheelchair. When she saw other children happily going to school, she was overcome by tears of envy. She lost faith and the will to live.
 
It was during this time of depression and dejection that an old sister knocked on sister Cui's door and offered her a copy of Master's sample booklet. God's great love gave her encouragement and soothed her inner heart. On that very day, sister Cui became a vegetarian. Master's teachings and endless blessings nourished her soul like a spring shower reviving the arid desert after a long drought.
 
A few weeks later, a miracle took place. The little girl began to walk, supporting herself by pressing her hands against a wall. In December 1995, she received the initiation she had long dreamed about. She followed Master's instructions, practicing with deep sincerity and humility. After some time, she said good-bye to her wheelchair and even learned to ride a bike.
 
A few months ago, some of our fellow initiates visited sister Cui and found that she was no longer the girl they had carried on their backs to the initiation. Calmly, she told them with a smile, "If I had not met Mommy Ching Hai, I am not sure if I could have found the confidence to live on."
 
We learned that she was studying English and Japanese by herself at home, and was pretty good at writing. She wants to become great in spirit and follow Master's footsteps by devoting herself to public service.
 
Giả từ chiếc xe lăn tay

Do sư tỷ Gao ở Shanxi, Trung Hoa Lục Địa
 
Đồng tu Cui, lúc năm tuổi bị tai nạn té gãy xương trầm trọng. Nhiều lần khám nghiệm tại các bệnh viện cho biết em bị chứng bệnh về xương gọi là chứng loãng xương.
 
Cui không đi đứng được. Em và cha mẹ rất đau lòng. Cuộc đời cùng nhiều ước mơ em thêu dệt không còn tươi sáng nữa khi em ngồi trên chiếc xe lăn năm năm sau đó. Khi thấy những đứa trẻ khác vui đùa đi học, em cầm lòng bằng những giọt nước mắt ước ao. Em mất hết lòng tin và ý chí để sống.
 
Trong thời gian chán nản và buồn bả như vậy, một đồng tu lớn tuổi đến gỏ cửa phòng và tặng cho em một cuốn sách biếu của Sư Phụ. Tình thương rộng lớn của Thượng Đế đã khuyến khích và an ủi nỗi lòng của em. Cùng ngày hôm đó, Cui bắt đầu trường chay. Giáo lý và sự gia trì không ngớt của Sư Phụ nuôi dưỡng tâm hồn em như cơn mưa mùa xuân làm sống lại sa mạc cỗi cằn sau một thời gian dài hạn hán.
 
Vài tuần sau, một phép lạ xảy ra. Đứa bé gái nhỏ này bắt đầu đi được, tự dùng tay chống bờ tường bước đi. Tháng 12 năm 1995, em được truyền Tâm Ấn, một điều mà em hằng mơ ước. Em theo đúng lời chỉ bảo của Sư Phụ tu hành một cách thành tâm và khiêm nhượng. Ít lâu sau, em giả từ chiếc xe lăn, thậm chí còn tập lái xe đạp nữa.
 
Cách nay vài tháng, một số đồng tu đến thăm Cui và thấy em không còn là cô bé mà họ đã cõng trên lưng đi thọ pháp. Em thản nhiên cười và nói với họ rằng: "Nếu không được gặp Mẹ Thanh Hải thì không biết em có còn niềm tự tin để tiếp tục sống nữa hay không?
 
Chúng tôi được biết là em đang tự học tiếng Anh và tiếng Nhật tại nhà và viết lách khá giỏi. Em muốn trở nên vĩ đại trong tâm hồn, theo bước chân Sư Phụ bằng cách cống hiến bản thân và phục vụ cho đại chúng.

Almighty Master

3/29/2016

 
By brother initiate Shahid Mahmood, England, UK (Originally in English), News #111
 
My mother had been desperately ill for one month. She could not sleep at all for more than a week when she had a dream that she was alone in a very gloomy and desolate jungle. She saw someone there, so she walked up to him, but as she got near he turned into something else, some sort of creature. He kept changing and bit her on her right arm twice; it started to bleed and swelled up horribly. She was terribly afraid.
 
In the morning she awoke and was surprised to find that her arms were okay, because her dream had been so real. She forgot about this experience for about a week, then one evening she suddenly remembered it, and sincerely wanted to know what it meant. She asked my dad, and he just told her to read a small prayer from the Koran.
 
I explained to her that there were two things she would need to do: one was that she needed to stop eating the blood and flesh of animals, and secondly, she would need Master to help her to get past that place. I explained that she could keep her old religion and that she could just use this power to supplement her religion. She was very understanding. 
 
I explained that Master was from the fifth level and had come down to help us, that Her power was beyond conception and that I had already been helped many times. She remarked that a lot of people went to Master. I also showed her the relief work that Master was involved in. I showed her Master’s picture from the News magazine. I explained to her that first she could pray to whatever God or prophets she believed in, and then if none of them worked, pray to Master. 
 
She agreed and happily went to bed. Then the next morning when she awoke, she was violently sick, but she had slept that night. I explained that this was part of the cleansing process. The next night she also slept, but when she awoke she had terrible pain and severe diarrhea. She was in an awful state. 
 
That night after meditation, I went to sleep and saw a lot of transformation bodies in my dreams. They were like lots of angels, and all of them were going to visit my mum. They performed surgery on her and healed and repaired her; there was a gentle loving energy suffusing everything. In the morning I phoned my mum and she was well, miraculously healed. I told her I knew that the Master’s power had come to visit her during the night. She sounded really grateful to God for healing her. I explained that anytime she needed help, just call on this Power; it could take her back Home through countless trillions of worlds, through all her futures. 
 
I also explained to her that once she was okay, it would be best not to eat animal meat again. She agreed that it was that very thing that had caused her to be ill in the first place, and told me that she was never going to touch it again.
 
I feel so grateful to Master this morning for Her compassionate action. God bless Her through all Her futures. I realize that if you want help, you can invite Her to come and help you. Once you see the revelation of this Power, you will be astonished!
 


Nếu Cần Giúp, Hãy Gọi Tên Sư Phụ

Do sư huynh Shahid Mahmood, Luân Đôn, Anh Quốc (Nguyên Văn Tiếng Anh)
 
Mẹ tôi đau nặng suốt một tháng trời. Bà đã cả tuần không ngủ, sau khi nằm mơ thấy mình ở trong một khu rừng âm u, hoang vắng. Bà thấy có người ở đó, bà tiến lại gần, nhưng khi đến gần thì ông ta biến thành một cái khác, giống như một giống vật nào đó. Ông ta tiếp tục biến hóa rồi cắn cánh tay phải của bà hai lần; tay bà bắt đầu chảy máu và sưng lên một cách dễ sợ. Mẹ tôi kinh hoàng sợ hãi.
 
Sáng hôm sau thức dậy, bà ngạc nhiên thấy hai tay của mình vẫn còn nguyên vẹn, bởi vì giấc mơ đó giống y như thật. Một tuần đã qua và bà quên hẳn chuyện này. Một tối nọ bà bỗng nhớ lại và thật tâm muốn biết ý nghĩa của giấc mơ. Bà hỏi cha tôi. Ông bảo bà hãy đọc lời cầu nguyện ngắn trong kinh Koran.
 
Tôi giải thích với mẹ tôi rằng có hai điều bà cần phải làm: Thứ nhất là bà cần phải ngưng ăn máu thịt súc vật; thứ nhì là bà cần Sư Phụ giúp bà vượt qua khỏi nơi đó. Tôi giải thích rằng bà vẫn có thể giữ đạo mà bà đang theo, chỉ cần dùng lực lượng này bổ sung cho tôn giáo ấy mà thôi. Mẹ tôi có vẻ rất thông hiểu.
 
Tôi giải thích rằng Sư Phụ từ thế giới thứ năm xuống đây để cứu giúp chúng ta, lực lượng của Ngài thật là ngoài sức tưởng tượng, và chính tôi đã được Ngài giúp đỡ nhiều lần. Bà nhận xét rằng đã có rất nhiều người theo Sư Phụ. Tôi cũng chỉ cho bà thấy những việc làm từ thiện của Sư Phụ. Tôi cho mẹ tôi xem tấm ảnh của Sư Phụ trên Bản Tin và dặn bà hãy niệm danh Sư Phụ. Tôi giải thích rằng trước hết bà có thể cầu bất cứ Thượng Đế hay vị minh sư nào mà bà tin tưởng, nhưng nếu không có hiệu quả thì hãy cầu Sư Phụ.
 
Mẹ tôi đồng ý và vui vẻ đi ngủ. Sáng hôm sau khi thức dậy, bà bị bệnh dữ dội, nhưng đã ngủ được đêm đó. Tôi giải thích đây là một cách để thân thể được thanh lọc. Đêm kế tiếp bà cũng ngủ được, nhưng khi thức giấc, bà bị đau quằn quại và tiêu chảy trầm trọng, một trạng thái kinh hoàng. Tôi hỏi mẹ tôi rằng bà có gọi tên Sư Phụ không, và ngạc nhiên khi bà nói rằng "không". Tôi nói với bà những lời nói của một đứa con: "Mẹ ơi, mẹ không nên chịu đựng một mình như vậy. Xin mẹ hãy gọi tên Sư Phụ; Ngài có lực lượng vạn năng và sẽ cứu Mẹ." Bà nói rằng bà sẽ niệm danh Sư Phụ khi đi ngủ.
 
Đêm đó sau khi thiền, tôi đi ngủ và thấy có nhiều hóa thân trong mơ. Họ trông giống như những thiên thần, và tất cả đang đến thăm mẹ tôi. Họ giải phẩu cho mẹ tôi, sửa chữa và làm mẹ tôi lành bệnh; một lực lượng thương yêu dịu dàng tràn ngập khắp mọi nơi. Sáng ra, tôi điện thoại cho mẹ và được biết bà đã khỏe, lành bệnh một cách thần kỳ. Tôi nói rằng tôi biết đó là nhờ lực lượng của Sư Phụ đã đến viếng bà tối qua. Giọng mẹ tôi tràn đầy lòng biết ơn Thượng Đế. Tôi nói rằng bất cứ lúc nào bà cần giúp đỡ, chỉ cần gọi đến Lực Lượng này; nó có thể đem bà về Quê Hương, băng qua hằng hà sa số cảnh giới, qua tất cả tương lai.
 
Tôi cũng giải thích rằng khi khỏi bệnh, điều tốt nhất là không nên ăn thịt súc vật nữa. Mẹ tôi đồng ý rằng đó là lý do chính đã làm cho bà bệnh hoạn, và bà sẽ không bao giờ đụng tới thịt nữa.
 
Sáng nay tôi cảm thấy tri ân Sư Phụ thật nhiều về tấm lòng từ bi vô lượng của Ngài. Xin Thượng Đế gia trì cho Ngài trong tất cả tương lai. Tôi nhận thấy rằng nếu ai muốn được giúp đỡ, chỉ cần gọi tên Sư Phụ và thỉnh Ngài đến cứu. Một khi thấy Lực Lượng này hiển lộ, ta sẽ vô cùng kinh ngạc!

When My Mother Passed Away

3/29/2016

 
By sister initiate Tsai Ming-e, Taipei,  Formosa, News #111
 
My mother had been suffering from liver cancer for a long time when, in January 1999, she caught a cold and fell into a coma. She was hospitalized and regained consciousness for a couple of days. But she soon was found to have developed hepatitis and septicemia, which ended her life. During this time, my entire family witnessed Master's boundless love and power in leading a fellow initiate through the passage of death.
 
From the very beginning of mother's illness, we dared not pray to Master to keep her in this world. We did not want to increase her suffering. We only prayed that Master would do what was best for mother. After she was hospitalized, our family members heard Holy Names reverberating in their minds. While we meditated outside the intensive care unit (ICU), the sound of Holy Names pervaded the atmosphere, enveloping us completely. The corridor shone with light as the Holy Names shook me to the core. My brothers and sisters also spoke of having very good inner experiences.
 
Later, when mother was transferred from the ICU to an ordinary sick ward, we thought that she was about to take her last breath. Her face darkened and her eyes bulged. She was an obstinate woman with very strong willpower, for which she had undergone much suffering. Unable to bear the sight of her suffering, we recited the Holy Names in our hearts. After a while, I felt dazed but could still hear the Holy Names resounding at both a low and high pitch in the room. I also heard the ringing of (invisible) big bells and small bells. At 11:00PM, one of my elder brothers saw that all of us sisters were very depressed, so he told us that he had been to heaven with our mother, where they saw very beautiful, shining structures. A brother initiate who had come to meditate with us also revealed that he had seen Master taking my mother to heaven, leaving only a cord connected to her physical body. This was probably due to the fact that she was concerned about my father, who was at home at the time.
 
The next day, the doctor said that my mother could go at any time. Her eyes half-closed, she seemed to be waiting for something. It was not until we saw that her body was completely resistant to intravenous fluids that we realized she might want to leave the hospital and return home. We took her home and gathered around her, singing Buddhist chants. She passed away peacefully then, as though she were falling into a deep, serene sleep. She looked even more beautiful than ever. For many days afterwards, I felt greatly blessed. My attention was focused on my wisdom eye, as Buddhist chanting reverberated in my mind, and the energy from the right side was enormous. Oh, Master! You are truly the ocean of love and the river of life, just as You say in Your song.
 
At first, we thought that we would help "bless" mother to release her from her suffering and attachment to us. But we were wrong. When Master's blessings are so powerful, it is we who are blessed and uplifted. Mother had wanted to be a nun when she was young. She set a real-life example for us in her days of living and dying and in her fearlessness about discarding this body for rebirth in another world. She also showed us that Master's loving power is infinite. Even at the moment she passed away, mother continued to help us by bringing us great merits.
 
Six days after her death, mother was cremated, leaving colorful relics among her ashes that reminded us of the heavenly resplendence. We distributed the relics to our family members to bring home. Two days after being viewed by my relatives from Taipei, my portion of relics turned a cream color. When my younger sister returned to Malaysia more than ten days later, she showed her husband and children my mother's relics and told them that Master had led mother to her heavenly Home. The relics had not changed to cream color until two days after being seen by her family. My sister's three non-initiated children (now initiated) could not help but exclaim, "Mom, this Quan Yin Method is really great!" Over the past year, the relics have grown bigger. Their existence is not important, for we have faith that Master has taken mother beyond the three realms. But I think our mother left them behind for her 20-odd initiated children and grandchildren as a testimony to the path of Truth and as an inspiration for our continued progress.
 
Mother's passing also gave me another experience of blessings from Master. While at the hospital, I had complained to my eldest brother, "You are here to see mother! Why did you go window shopping outside the hospital?" This is a bad habit of mine: judging others. One of my elder sisters stopped me right away. The next morning, while looking at mother's half-opened eyes, I repented to Master in my heart. Suddenly, my heart ached terribly. I felt a powerful force shake me again and again in my right ear and my body. Words flashed into my mind, one after another: How dearly do you love your mother? What right do you have to judge others? You are an initiate. You have Master to rely on. Who can your eldest brother rely on? You all scorn him, but he is your mother's child, too! Mother is the only one who loves him and accepts him totally. Is there anyone who can love him so unconditionally after mother dies? He is the only child who has not received initiation. He is already cooperating with you in the best way he can. Who can share his pain?
 
This was the manifestation form of Master teaching me! I felt strong vibrations and a powerful energy. Tears flowed from my eyes. As soon as my eldest brother stepped into the room, I hugged him and apologized to him! Master, Your powerful Love has awakened me! Although I still often get upset in my relationships with others, I now calm down as soon as I remember that experience. As Jesus said, "Don't judge others." Only Master's great loving power can dissolve all hindrances and awaken this lazy disciple's rigid mind.
 
I was initiated nine years ago. Although I started out as a not-too-diligent practitioner who had neither light nor sound experiences, Master never abandoned me. She continued to find ways to uplift me. In the one year since my mother's death, I have experienced a tremendous change. I now see that what seem to be frustrations and setbacks in the real world are actually opportunities for me to improve spiritually. After settling down this past year, my inner experiences have shown me clearly that Master's great power is taking care of my life. All I have in my heart is gratitude--nothing but gratitude. Thank You, Master, for giving me such great merits! Without my own personal experiences, the stories related by others used to be a little too distant. Now I am touched by the stories in the News Magazine because I know they are real from my own experience.
 
Lúc mẹ tôi qua đời
​

Do sư tỷ Tsai Ming-e, Đài Bắc, Formosa
 
Mẹ tôi mắc bệnh ung thư gan một thời gian khá lâu vào tháng Giêng 1999, khi đó bà bị cảm lạnh và đi vào hôn mê. Bà được đưa vào bệnh viện rồi tỉnh lại sau hai ngày. Nhưng không bao lâu bác sĩ khám phá ra bà mắc bệnh viêm gan và chứng nhiễm trùng trong máu, khiến bà qua đời. Trong suốt thời gian này, cả gia đình tôi đã chứng kiến tình thương và lực lượng vô biên của Sư Phụ dìu d¡t một đồng tu qua cửa tử.
 
Từ thời kỳ đầu trong căn bệnh của mẹ tôi, chúng tôi đã không dám cầu Sư Phụ giữ bà ở lại thế giới này. Chúng tôi không muốn kéo dài sự đau khổ của bà, mà chỉ cầu Sư Phụ làm những gì tốt nhất cho mẹ chúng tôi. Sau khi bà nhập viện, những thân nhân trong gia đình nghe thấy Hồng Danh vang vọng trong đầu. Trong khi chúng tôi ngồi thiền phía ngoài phòng hồi sinh, âm vang của Hồng Danh chan hòa không gian, bao bọc tất cả chúng tôi. Hành lang sáng hào quang, trong khi đó Hồng Danh lay chuyển tôi tới tận cùng xương tủy. Các anh chị em của tôi cũng cho biết họ có những thể nghiệm bên trong rất tốt.
 
Sau đó, khi mẹ chúng tôi được dời từ phòng hồi sinh đến khu vực dành cho người bệnh bình thường, chúng tôi nghĩ rằng bà sắp trút hơi thở cuối cùng. Khuôn mặt bà xạm lại và đôi mắt phồng lên. Bà quả là một con người gan lì với ý chí mạnh mẽ, trước những chịu đựng khổ đau như vậy. Không chịu nỗi cảnh bà đau khổ, chúng tôi mật niệm Hồng Danh. Một lúc sau, tôi cảm thấy ngây dại, nhưng vẫn còn nghe tiếng Hồng Danh âm vang trong phòng vừa cao vừa thấp. Tôi cũng nghe được (trong vô hình) tiếng chuông và tiếng khánh. Lúc 11 giờ tối, một trong những người anh lớn, vì thấy mọi người buồn bã, bèn kể chúng tôi nghe rằng anh vừa mới lên thiên đàng với mẹ, một nơi có những kiến trúc sáng ngời và đẹp. Một sư huynh đồng tu đã đến để thiền cùng với chúng tôi, anh cũng tiết lộ rằng anh thấy Sư Phụ đang đưa mẹ tôi lên thiên đàng, chỉ để lại sợi dây nối liền với thân thể của bà. Đây có lẽ là vì bà hãy còn lo lắng cho ba tôi đang ở nhà lúc đó.
 
Ngày hôm sau, bác sĩ bảo rằng mẹ tôi có thể ra đi vào bất cứ lúc nào. Mắt bà hơi hé, dường như đang chờ đợi một cái gì. Cho đến lúc nhận thấy cơ thể của bà hoàn toàn không tiếp nhận được "nước biển" nữa, chúng tôi nghĩ bà muốn rời bệnh viện về nhà. Chúng tôi đem bà về rồi quây quần xung quanh tụng kinh tán Phật. Sau đó bà ra đi một cách bình yên như rơi vào giấc điệp, một giấc ngủ êm đềm. Thậm chí trông bà đẹp hơn bao giờ hết. Trong nhiều ngày sau đó, tôi cảm thấy được gia trì rất nhiều. Sức chú ý của tôi tập trung trên mắt trí huệ, trong lúc tiếng kinh tán Phật vẫn vang vọng trong đầu, và năng lực từ phía bên phải của tôi trở nên to lớn. Ôi Sư Phụ! Ngài thật đúng là "biển tình thương", là "suối mát cuộc đời, như Ngài đã hát.
 
Lúc đầu, chúng tôi tưởng mình có thể giúp "gia trì" cho mẹ để bà thoát khỏi khổ đau và đừng lưu luyến chúng tôi. Nhưng chúng tôi đã lầm. Khi lực gia trì của Sư Phụ thật mạnh, thì chúng tôi là người được gia trì và thăng hoa. Khi còn trẻ, mẹ tôi đã từng muốn xuất gia. Bà đã làm một tấm gương sống cho chúng tôi noi theo trong những ngày còn sống cũng như đã chết, và qua tấm lòng can đảm của bà, bỏ thân xác này để được sinh vào một thế giới khác bên kia. Bà cũng cho chúng tôi thấy rằng lực lượng yêu thương của Sư Phụ là bao la, vô tận. Ngay cả trong giờ phút ra đi, mẹ tôi vẫn tiếp tục giúp đem lại cho chúng tôi thật nhiều phước báu.
 
Sáu ngày sau khi chết, mẹ tôi được hỏa táng và để lại hài cốt màu sắc giữa đám tro, nh¡c nhở chúng tôi tới ánh sáng rực rỡ của thiên đàng. Chúng tôi chia hài cốt của mẹ cho mọi người trong gia đình để mang về. Hai ngày sau khi những người bà con của tôi tại Đài B¡c đã xem hài cốt, phần di hài của tôi đổi thành màu kem. Khi cô em gái tôi trở về Mã Lai hơn 10 ngày sau, cô đưa cho chồng con xem di hài của mẹ tôi và nói họ biết rằng Sư Phụ đã đưa mẹ về Quê ở Thiên Đàng. Hài cốt chỉ đổi màu hai ngày sau khi được gia đình cô xem. Ba người con chưa thọ Tâm Ấn của chị tôi (bây giờ đã thọ Tâm Ấn) không cầm lòng nỗi, reo lên: "Mẹ ơi! Pháp Môn Quán Âm này hay quá!" Trong năm qua, di hài của mẹ tôi đã trở nên to hơn trước. Sự hiện hữu của nó không quan trọng vì chúng tôi tin Sư Phụ đã đưa mẹ tôi qua khỏi vòng tam giới, nhưng tôi nghĩ bà đã cố tình để chúng lại cho hơn 20 người vừa con vừa cháu đã thọ pháp để làm một bằng chứng cho con đường Đạo, và làm nguồn khích lệ cho chúng tôi tiếp tục tu hành tiến bộ.
 
Sự qua đời của mẹ tôi cũng cho tôi một thể nghiệm gia trì khác từ Sư Phụ. Trong lúc ở bệnh viện, tôi có than phiền với người anh cả: "Anh ở đây để coi mẹ! Tại sao lại đi ngắm cửa hàng ngoài kia?" Đây cũng là một thói xấu của tôi: phê bình người khác. Người chị lớn lập tức chận tôi lại. Vào sáng hôm sau, trong khi đang nhìn cặp mắt hé của mẹ tôi, tôi đã sám hối Sư Phụ trong lòng. Bỗng nhiên tim tôi đau nhói, cảm thấy một lực rất mạnh lay chuyển tôi hết lần này đến lần khác ở bên phía tai bên phải và toàn thân. Lời nói chạy qua trong đầu tôi, câu này sang câu khác: Cô thương mẹ nhiều như thế nào? Cô có quyền gì mà phê bình người khác? Cô là đồng tu. Cô có Sư Phụ để dựa vào. Còn anh cả của cô dựa vào ai? Cô khinh ông, nhưng ông cũng là con của mẹ cô kia mà! Mẹ là người duy nhất hoàn toàn thương yêu và chấp nhận ông. Sau khi mẹ chết, ai sẽ thương ông vô điều kiện? Ông là người độc nhất trong gia đình chưa thọ Tâm Ấn. Ông đã ráng hết sức để cộng tác với cô rồi. Ai hiểu được nỗi đau của ông?
 
Đây là hóa thân của Sư Phụ đang dạy dỗ tôi! Tôi cảm thấy chấn động lực rất mạnh và một năng lực hùng hậu. Nước mắt tôi tuôn trào! Khi anh cả vừa mới bước vào phòng, tôi liền đến ôm anh xin lỗi! ồ, Sư Phụ, tình thương mạnh mẽ của Ngài đã làm tôi thức tỉnh! Mặc dù đôi khi tôi vẫn còn hay bực tức đối với người khác, nhưng bây giờ mỗi khi nhớ đến thể nghiệm ấy, tôi liền bình tĩnh lại. Như Chúa Giê Su đã nói: "Đừng phê bình người khác." Chỉ có tình thương bao la của Sư Phụ mới có thể làm tan biến tất cả mọi trở ngại, và làm thức tỉnh được một người đệ tử cứng đầu và lười biếng như tôi.
 
Tôi thọ Tâm Ấn chín năm về trước. Mặc dầu thời gian đầu tôi tu hành không được tinh tấn cho l¡m, không có thể nghiệm ánh sáng lẫn âm thanh, nhưng Sư Phụ không bao giờ bỏ tôi. Ngài tiếp tục tìm cách nâng tôi lên. Trong năm đầu từ ngày mẹ chết, tôi thay đổi rất nhiều. Bây giờ tôi thấy rằng những chuyện coi như là bực mình, thất bại ở đời chính là những cơ hội cho tôi cải thiện về phương diện tâm linh. Trong năm qua, sau khi ổn định cuộc sống, các thể nghiệm trong tôi đã cho thấy một cách rõ rệt là quyền năng vĩ đại của Sư Phụ đang chăm sóc đời tôi. Tôi chỉ còn biết cám ơn - không gì khác ngoài sự biết ơn. Xin cám ơn Sư Phụ đã cho tôi những phước báu lớn lao như vậy! Nếu không có các thể nghiệm cá nhân này, những câu chuyện do người khác kể thường có vẻ quá xa vời đối với tôi. Bây giờ những câu chuyện trong cuốn Bản Tin thường hay làm tôi cảm động, bởi vì tôi biết nó là có thật, qua kinh nghiệm riêng tôi.
 

The Greatest Gift of All

3/29/2016

 
Narrated by sister initiate Jui-lien Hung, Toronto, Canada
Recorded by Scott Reeve, Chatham, Canada (Originally in English), News #119

 
My father believed in Master very much, however, because of his age he was not initiated. Last year he developed cancer, and recognizing his sincerity, Master opened his wisdom eye so that he could see people's auras.
 
Three of our family members are practitioners of the Quan Yin Method and father could see Light around us. Also, father would feel uncomfortable whenever he was touched by people who ate meat, saying that their auras were dark. Father also said that if you are a vegetarian but do not meditate, your Light is not bright enough.
 
This made father realize how important it is to practice meditation early in life. He believed that the Quan Yin Method is good, and said that when we meditate for two hours our Light is big, after four hours our Light is a little bigger, and when we come home from group meditation, our light spreads out farther than he could see! This vision of father's made a "lazy sister" turn into an "obedient practitioner," as I started to meditate every day and go to group meditation more often.
 
One day my father was so surprised at the brightness of my aura that he thought I was God! This made him unafraid of death. Two days before he left his physical body, father said, "Master is coming." He heard soothing music the day before he passed, and thought it was music from Heaven. Mother said his face "turned good" when he died and added, "He still looks alive." Father had a smile on his face as he left this physical world, and felt that the three practitioners of the Quan Yin Method in our family were messengers from Heaven. Likewise, we felt that father very much educated us in spiritual truths. Truly, the entire family was and always will be blessed and cared for by Master. The Quan Yin Method surely is the greatest gift of all!
 
Món Quà Quý Nhất

Do Đồng tu Jui-lien Hung, Toronto, Gia Nã Đại
Người viết: Scott Reeve, Chatham, Gia Nã Đại (Nguyên văn tiếng Anh)

 
Cha tôi rất tin Sư Phụ, nhưng vì tuổi tác đã cao nên ông không được truyền TâmẤn. Năm vừa qua, cha tôi phát bệnh ung thư. Nhờ lòng thành tâm, Sư Phụ đã mở mắt trí huệ cho ông và do đó cha tôi có thể thấy được hào quang người khác.
 
Ba người trong gia đình tôi là đồng tu pháp Quán Âm. Chung quanh chúng tôi, cha tôi có thể thấy hào quang. Thêm vào đó, ông còn cảm thấy khó chịu mỗi khi có người ăn mặm sờ vào người ông. Ông nói từ trường của họ rất tối, và thêm rằng nếu ăn chay mà không ngồi thiền thì hào quang không đủ sáng.
 
Điều này khiến cha tôi nhận thấy rằng tu hành khi còn trẻ là một điều vô cùng quan trọng. Ông tin Pháp Môn Quán Âm rất tốt, và cho biết sau khi ngồi thiền hai tiếng, hào quang của chúng tôi lớn lắm, sau khi ngồi thiền bốn tiếng, hào quang của chúng tôi lớn hơn chút nữa, và khi đi cộng tu về, hào quang của chúng tôi rộng vô cùng, hơn cả tầm nhìn của ông nữa! Linh ảnh của cha tôi đã làm cho "chị đồng tu lười" này trở thành một "nhà tu hành ngoan đạo". Tôi đã bắt đầu ngồi thiền mỗi ngày và đi cộng tu nhiều hơn.
 
Một hôm cha tôi vô cùng ngạc nhiên thấy từ trường của tôi sáng quá, ông tưởng tôi là Thượng Đế! Điều này đã khiến ông không còn sợ chết. Hai ngày trước khi ra khỏi xác, cha tôi nói Sư Phụ sắp đến! Ông nghe thấy tiếng nhạc êm ái một ngày trước khi qua đời, tưởng đó là âm nhạc Thiên Đàng. Mẹ tôi nói khi chết sắc mặt của cha "rất đẹp" và thêm rằng: "Trông ba như hồi còn sống." Lúc lâm chung, mặt cha tôi tươi vui, ông nghĩ ba đồng tu Quán Âm trong gia đình là ba vị sứ giả từ Thiên Đàng giáng thế. Song cha tôi cũng đã dạy chúng tôi rất nhiều về Chân Lý tu hành. Cả gia đình tôi thật sự đã và sẽ luôn luôn được Sư Phụ gia trì, chăm sóc. Pháp Quán Âm quả là một món quà quý báu nhất trần gian!

The Story of Mr Tan

3/29/2016

 
By sister initiate Linda, Australia (Originally in English)
News #121

 
Recently, I happened to meet Mr. Tan and his daughter Miss Tan. The following events about our conversations together are very interesting.
 
The first time I met Miss Tan was when a friend of mine told me that a new teacher working in her art school wanted to meet people of a Buddhist background, as she had just arrived in Australia from China and was very eager to visit temples or meet other Buddhists. So, my friend gave my phone number to Miss Tan and she phoned me. I told her about our local center and she immediately expressed interest in visiting it.
 
I then took her to the center, where she obtained News magazines and sample booklets about Master. During Miss Tan's visit to the center, she mentioned her father, who practices both western and traditional Chinese medicine. He is also a Chinese painter and calligrapher, and is able to connect himself with the energy of the universe and treat many serious diseases successfully. A few days later, she phoned me and said that she had gone through all of Master's sample booklet and News magazines, and felt that She possessed immeasurable merits. She also told me that her father was coming to visit her soon.
 
After her father had arrived in Australia, but before I even met him, Miss Tan told me over the phone one day that when he saw the photo of Master on the sample booklet he realized that he had seen Her in a vision when he was a youth. When I met him, he also told me that he was a spiritual master himself, and that he had many disciples in Mainland China and Formosa. Although he had just been in Australia for a few days, he had already acquired some disciples.
 
What he teaches is contemplation of the inner Light with the wisdom eye. He does not teach contemplation of the Sound. The following is what he wants to pass on to our Master: Before his master passed away, the master told him that in the future he was going to work with a Master from Au Lac to share Divine Teachings and bring the spring of Truth back to Earth. His master also put his hand on his wisdom eye and let him see (in a spiritual vision) a picture of the Master from Au Lac. That was about 30 or 40 years ago. The future master he saw in his vision was still a young girl, but he realizes now that She was our Master. So he wants to meet our Master, and thinks this is very important.
 
Câu chuyện ông Tân

Do sư tỷ đồng tu Linda, Australia (Nguyên văn tiếng Anh)
 

Gần đây, tôi đã tình cờ gặp Ông Tan và con gái ông là sư tỷ Tan. Những sự kiện xảy ra sau đây về cuộc đàm thoại của chúng tôi rất hứng thú.
 
Tôi gặp sư tỷ Tan lần đầu tiên khi một người bạn cho biết một cô giáo mới đang làm việc chung trong Trường Mỹ Thuật muốn gặp những người có nền tảng Phật giáo, vì cô mới từ Trung Quốc đến nước Úc và rất mong mỏi đi thăm viếng các đền chùa hoặc gặp gỡ người Phật Giáo. Cho nên, bạn tôi đưa số điện thoại của tôi cho sư tỷ Tan, và cô đã gọi cho tôi. Tôi nói chuyện với cô về Trung Tâm của chúng tôi, và ngay lập tức cô ngỏ ý muốn đến viếng thăm.
 
Tôi đưa sư tỷ Tan đến Trung Tâm, và tại đó cô đã lấy những Bản Tin và sách biếu nói về Sư Phụ. Trong khi thăm viếng Trung Tâm, cô đề cập đến người cha, ông thực hành cả Tây y lẫn Đông y. Ông còn là một họa sĩ và chuyên thảo chữ Hán, có khả năng tiếp xúc với lực lượng của vũ trụ và chữa trị thành công rất nhiều chứng bệnh ngặt nghèo. Một vài ngày sau, sư tỷ Tan gọi cho tôi, cho biết đã đọc tất cả sách biếu và Bản Tin của Sư Phụ, và cảm thấy rằng Ngài là người sở hữu những khả năng và công đức vô lượng. Sư tỷ cũng cho biết cha cô sẽ đến thăm trong một ngày rất gần.
 
Sau khi cha cô đến Úc, nhưng ngay cả trước khi tôi gặp ông, sư tỷ Tan trên điện thoại cho biết khi cha cô thấy hình Sư Phụ trên sách biếu, ông nhận ra rằng ông đã từng thấy Ngài trong một linh ảnh khi còn nhỏ. Khi gặp tôi, ông cho biết rằng chính ông cũng là một vị thầy tâm linh, và có rất nhiều đệ tử ở Trung quốc và Formosa. Dù mới đến Úc có vài ngày, ông đã có vài người đệ tử.
 
Ông dạy pháp quán ánh sáng nội qua mắt trí huệ, nhưng không dạy quán âm thanh. Ông muốn gửi đến Sư Phụ câu chuyện như sau: Trước khi thầy ông qua đời, vị thầy cho biết trong tương lai ông sẽ làm việc với một Minh Sư từ Âu Lạc để chia sẻ Giáo Lý Thiêng Liêng và đem nguồn Chân lý trở lại Địa Cầu. Vị thầy cũng đặt tay lên mắt huệ ông và cho ông thấy (trong vô hình) hình ảnh của một vị Minh Sư từ Âu Lạc. Điều này đã xảy ra từ 30, 40 năm về trước. Vị Minh Sư tương lai ông thấy trong linh ảnh khi đó vẫn còn là một thiếu nữ, nhưng giờ ông nhận ra rằng Ngài là Sư Phụ của chúng ta. Do đó ông rất muốn có cơ hội diện kiến Sư Phụ, và cho rằng đây là điều vô cùng quan trọng.

Passing Away with a Beautiful Smile

3/29/2016

 
By little initiate Jiang, Mainland China, News #122
 
My mother is one of Master Ching Hai's disciples. Under her influence, my father learned a lot about Master's teachings and gradually switched to a vegetarian diet. He did so mainly for health reasons-he hoped to recover quickly from leukemia. But his condition did not improve much despite his vegetarian diet. With other hindrances getting in the way, he stopped persisting in his effort.
 
However, my mother did not blame him. She continued to play Master's video and audio tapes nonstop every day. After some time, my father had read all of Master's books that we had at home. He read them over and over many times. He had a clear understanding of Master's teachings, and knew that vegetarianism and spiritual practice are not intended to save one's body, but to liberate one from life and death.
 
One day I saw with my own eyes my father behaving like a child. He held Master's photo in his hands, and sincerely repented to Her, saying, "Great Mother, please forgive the mistakes of this child." At the moment of his repentance, he saw Master's manifestation body. My father cried breathlessly in gratitude for Her mercy. Under Master's loving blessings, my father started to be a vegetarian again, and persisted till the very end.
 
Father's disease was diagnosed late and he was found to be in very serious condition. It seemed that he would die on several occasions. But every time he was in a critical state, he saw the manifestation body of Master visit him in the hospital, and even initiate him in his dreams. He said Master was really great, just like a loving mother. He was very thankful to Her, but did not know how to express himself. Once he held Master's photo in his hands and said, "Alive or dead, I will always be Your disciple."
 
Just before he passed away, he was unable to speak. He could only laboriously make gestures to tell us what he wanted. He kept pointing at the audio recorder indicating that he wanted us to play Master's Buddha chanting tape. After we started to play the tape, he passed away with the most beautiful smile he had had in his whole life. We believe he has gone to the place he had been longing for-the beautiful Home of the soul.
 
Qua đời với một nụ cười tươi

Do tiểu đồng tu Jiang, Trung Hoa Ðại Lục
 
Mẹ tôi là một trong những đệ tử của Sư Phụ Thanh Hải. Dưới ảnh hưởng của bà, cha tôi đã hiểu biết nhiều về giáo lý của Sư Phụ và dần dần chuyển qua ăn chay. Ông ăn chay mục đích chính là vì sức khỏe, với hy vọng sẽ sớm thoát khỏi bệnh ung thư máu. Nhưng dầu đã ăn chay, bệnh tình ông không thuyên giảm. Thêm vào những trở ngại khác nữa, ông đã ngừng cố gắng ăn chay.
 
Mặc dầu vậy, mẹ tôi không trách cứ ông. Mỗi ngày bà tiếp tục mở băng thâu âm và thâu hình của Sư Phụ không ngừng. Sau một thời gian, cha tôi đã đọc hết tất cả sách của Sư Phụ mà chúng tôi có ở nhà, đọc tới đọc lui nhiều lần. Ông hiểu rõ giáo lý của Sư Phụ, và biết rằng ăn chay và tu hành không phải để bảo vệ thân thể mà để được giải thoát khỏi vòng sanh tử.
 
Một hôm tôi chính mắt thấy cha tôi xử sự như một đứa bé. Ông cầm tấm ảnh Sư Phụ trong tay, thành tâm sám hối với Ngài rằng: "Hỡi Mẹ Vĩ Ðại, hãy tha thứ những lỗi lầm của đứa con này." Ngay giây phút sám hối, ông thấy hóa thân Sư Phụ. Cha tôi khóc như mưa vì cảm động trước tấm lòng từ bi của Ngài. Với sự gia trì thương yêu của Sư Phụ, cha tôi bắt đầu ăn chay trở lại và tiếp tục đến cùng.
 
Bệnh của cha tôi được phát giác trễ và trở nên vô cùng trầm trọng. Nhiều lần tưởng ông sẽ chết. Nhưng mỗi lần lâm vào tình trạng nguy kịch, ông đều thấy hóa thân Sư Phụ đến thăm ông trong nhà thương và còn truyền Tâm Ấn cho ông trong mộng. Ông nói Sư Phụ thật là vĩ đại, như một người mẹ chan chứa tình thương. Ông rất biết ơn Sư Phụ nhưng không biết làm sao diễn tả. Một lần ông cầm tấm ảnh Sư phụ trong tay và nói rằng: "Sống hay chết, con sẽ mãi là đệ tử của Ngài."
 
Ngay trước khi qua đời, ông không nói được mà chỉ có thể ra dấu cho chúng tôi biết ông muốn gì. Ông cứ chỉ tay vào máy thâu âm ý nói muốn chúng tôi mở băng tán Phật của Sư Phụ. Sau khi chúng tôi mở băng, ông ra đi với nụ cười tươi nhất trong đời. Chúng tôi tin rằng ông đã đi đến một nơi mà ông hằng ao ước - Quê Hương xinh đẹp của linh hồn.


Celestial Clothes- My Miraculous Armor

3/29/2016

 
By sister initiate Hsiao Chun, Mainland China, News #124
 
During Mother's Day 2000, I attended the international retreat at the Youngdong Center, Korea. In this beautiful place, I met my most beloved Master again, appreciated many of Her artistic creations, and reunited with our brothers and sisters in the Quan Yin family. This was my best experience ever, and a wonder occurred that made this retreat a very special one. 
 
One day, during a break, I wandered around the exhibition hall featuring the Celestial Clothes and Jewelry, and acquired a piece of orange-red casual wear and a pair of white casual trousers bearing the Happy Yogi logo. It was cool the next day, so I wore the new clothes. When I got out of a mobile restroom, I felt a severe pain on my leg and found that I had scratched it on an aluminum plate sticking out from the corner of the door. It hurt terribly, but after a while, the pain disappeared. I didn't think much about it because the trousers looked fine, and returned to the meditation hall to meditate. 
 
After the meditation session, I returned to my tent and took a look at my wound. I was greatly surprised! There was a dark red mark on my leg-about 6 cm long and 1 cm wide. On the two sides of the mark were 16 pairs of small dots lined parallel to each other, just like stitches from an operation! I was especially surprised by the 16 pairs of small dots! The mark faded in color from the middle toward the two ends, and so did the parallel dots. But these were different than the stitches from a normal operation-they were smooth and even.
 
After viewing this mark I understood very well that Master had protected me from an accident through the Celestial Clothes. When I showed the mark to some sisters, they were not surprised. Instead, they smiled at me and said, "Well, you have experienced a miracle yourself now!" 
 
Actually, since meeting Master, my whole life has been like a series of indescribable miracles. And the biggest miracle of all is that as a human being, I have met a living Master and can follow Her wholeheartedly!
 
​Thiên Y  - Áo giáp thần 
​

Do nữ đồng tu Hsiao Chun, Hoa Lục
 
Nhân ngày Lễ Mẹ năm 2000, tôi đi dự thiền quốc tế tại Trung Tâm Vĩnh Ðồng, Ðại Hàn. Tại một nơi chốn tuyệt trần, tôi được gặp lại vị Thầy yêu quý nhất, chiêm ngưỡng những tác phẩm nghệ thuật của Ngài và đoàn tụ với những sư huynh, sư tỷ trong đại gia đình Quán Âm. Ðó là những ngày sung sướng nhất đời, và một chuyện hay xảy ra đã khiến cuộc bế quan này trở thành vô cùng đặc biệt. 
 
Một hôm, vào giờ nghỉ ngơi, tôi đi dạo quanh chỗ triển lãm Thiên Trang và thỉnh một chiếc áo thường nhật màu cam đỏ và một cái quần thường nhật màu trắng có thêu nhãn hiệu Happy Yogi. Ngày hôm sau, trời hơi lạnh nên tôi mặc bộ quần áo mới. Khi từ trong nhà vệ sinh lưu động bước ra, bỗng dưng tôi thấy đau nhói trên đùi, nhìn xuống thì đó là một miếng thép từ góc cánh cửa lòi ra đâm vào người tôi. Vết thương đau kinh khủng, nhưng một lúc sau thì hết. Tôi không để ý tới nó nhiều bởi vì quần tôi không bị gì cả, sau đó tôi trở lại chánh điện ngồi thiền. 
 
Sau khi thiền xong, tôi về lều và mở vết thương ra xem. Ngạc nhiên quá đỗi! Trên đùi tôi là một vết vừa thâm vừa đỏ -- dài 6 cm, rộng1 cm. Hai bên vết thương, mỗi bên là 16 cái chấm nhỏ đi đôi với nhau giống như 16 mũi kim khâu sau khi giải phẫu! Mười sáu đôi chấm nhỏ đó làm tôi vô cùng kinh ngạc! Từ chính giữa, vết thương mờ dần dần ra tới cuối, vết khâu hai bên cũng giống như vậy. Nhưng những vết này khác với vết khâu trong phòng giải phẫu ở chỗ chúng nhẵn thín và đều đặn.
​
Sau khi xem xét, tôi thấy rõ ràng đây là do Sư Phụ đã bảo vệ tôi khỏi bị thương bằng Y Phục Thiên Ðàng. Khi tôi cho một vài sư tỷ nhìn thì họ không ngạc nhiên, mà mỉm cười nói rằng: "Bây giờ chị có thể nghiệm thần kỳ rồi đấy!" 
 
Thật ra, từ khi gặp Sư Phụ, cuộc đời tôi là một chuỗi các chuyện thần kỳ tuyệt đẹp. Thần kỳ nhất là tôi đã gặp một vị Minh Sư tại thế và được theo Ngài với tất cả con tim!


Just in Time !

3/29/2016

 
By sister initiate Lu Yi ,Taipei. Formosa, News #124
 
One Wednesday afternoon, a brother initiate, who usually delivers goods for the local center, called me on the phone. His car was fully loaded, he said, but there were still two cases of Celestial Clothes that had not been packed, and which he could not load into his car. He asked whether I could stop by an hour later to help deliver the Celestial Clothes to the Taipei group meditation venue that day. Coincidentally, I had to pass by his place on my way to handle some business matters, so without hesitation I promised him that I would help.
 
Having loaded the two big cases of Celestial Clothes into my car, the responsible sister initiate told me that they must be delivered to the group meditation venue (Tachih) by six p.m. However, I had an appointment with a client in Hsintien at four p.m. I estimated that he would arrive a little late and our conversation would take at least one and a half hours. But driving from Hsintien to Tachih normally takes more than forty minutes, and I had no idea how long it would take me to reach the destination, as the traffic becomes very congested around 5:30. I quickly called the delivery brother and asked him to find another fellow practitioner to help him with the Celestial Clothes. He made several calls but failed to contact anyone who could help. Finally, I decided, "Just do what you have to do, and leave the rest to God!" Then I drove off to Hsintien.
 
A chain of "miracles" followed! My client arrived early-at 3:45 p.m. We discussed the most important matters regarding our business, yet we miraculously finished the conversation at 5:25. I rushed to the parking lot and started my car, and my watch told me that it was 5:29. Just twenty meters away from the parking lot, I ran into a red light where a policeman was directing traffic. Wow! I could hardly believe my eyes; even though it was a red light, the police blew his whistle to stop vehicles from other directions, and signaled me to move on. In great amazement, I pointed to myself and he nodded in confirmation. As I drove past the red light above me, I was really exhilarated by the miracle!
 
After that, I drove like a water snake swimming smoothly through the river of Taipei's traffic. It was very congested all the way, yet I was not obstructed. I did not have to decide which route to travel; I simply drove effortlessly along the road. Along the way, I said to myself: "This route is really smooth today!" When I made it to the highway, I recomposed myself and started to recite the Holy Names. Then, as I approached the Tachih venue, I wanted to ask the sister initiate to pick up the clothes at the entrance. I called three times, but no one answered the phone, so I decided to drive to the entrance as quickly as possible, and made it to the entrance at precisely six o'clock. It was a miracle! The whole journey had taken me only thirty minutes! At the entrance, I met two brother initiates who were just about to enter the venue. Each of them helped carry one case of Celestial Clothes right to the publication group. Just at that moment, the call to the sister initiate got through. I told her with much relief and happiness that the Celestial Clothes had been delivered as instructed.
 
Then, another coincidence occurred! I had been hospitalized a few days earlier due to the recurrence of an old problem-a gastric ulcer. The doctor advised me against eating any deep-fried or pungent food. However, the irresistible smell of the deep-fried veggie fermented tofu at a stall opposite the Tachih venue stimulated my hunger and voracious appetite. I still had time for supper before group meditation, so I conceived an ideal plan for myself. "I should be able to eat at the stall without being seen by my husband (a brother initiate)." So, I marched into the food stall and ordered a plate of fermented tofu. Just when I was about to take a delicious bite of the tempting food, a familiar voice came from behind me, saying, "May I sit next to you, madam?" Oh! It was my husband all right! Then, right before my eyes, the plate of fermented tofu moved in front of him and into his mouth. With great reluctance, I asked him, "How did you know that I was here?" He shrugged his shoulders and said casually, "I happened to pass by and saw you. You are not supposed to eat deep-fried food; you'd better get yourself some cool noodles!" 
 
God's love and itinerary are always so "just in time"!
Vừa Đúng Giờ

Do sư tỷ đồng tu Lu Yi, Ðài Bắc, Formosa
 
Một ngày chiều thứ Tư, một sư huynh đồng tu, người vẫn thường lo việc chuyển vận cho Trung Tâm, điện thoại cho tôi. Anh cho biết xe anh đã đầy, nhưng vẫn còn hai kiện trang phục Thiên Y chưa đóng thùng, và anh không thể chất vào xe. Anh muốn biết tôi có thể ghé qua anh một tiếng sau được không, để giúp chở Thiên Y đến chỗ cộng tu của Trung Tâm Ðài Bắc. Tình cờ ngày hôm đó tôi phải đi ngang qua chỗ của anh để làm vài công việc, cho nên tôi không ngần ngại hứa sẽ đến giúp.
 
Sau khi chất hai kiện Thiên Y vào xe tôi, vị sư tỷ trách nhiệm bảo tôi phải chuyển Thiên Y đến nơi cộng tu ở Tachih trước 6 giờ tối. Tuy nhiên, tôi lại có hẹn với một khách hàng lúc 4 giờ chiều tại Hsintien. Tôi dự tính ông khách sẽ đến hơi trễ và cuộc họp sẽ kéo dài ít nhất là 1 tiếng 30 phút. Nhưng lái xe từ Hsintien đến Tachih bình thường phải mất hơn 40 phút, và tôi không biết phải mất bao lâu mới đến được địa điểm, vì giờ cao điểm kẹt xe là lúc 5 giờ 30 chiều. Tôi lập tức gọi cho sư huynh chuyển vận và yêu cầu anh tìm một đồng tu khác để giúp chuyển Thiên Y. Anh gọi đi vài nơi nhưng không tìm được ai. Cuối cùng tôi quyết định: "Cứ làm việc cần phải làm, và để Thượng Ðế chăm sóc những việc còn lại!" Rồi tôi lái xe đến Hsintien. 
 
Sau đó một loạt những phép lạ xảy ra! Vị khách của tôi đến sớm, lúc 3 giờ 45 chiều. Chúng tôi bàn những điều quan trọng nhất trong công việc, tuy nhiên cuộc thảo luận lại kết thúc sớm một cách kỳ diệu, lúc 5 giờ 25. Tôi chạy vội ra chỗ đậu xe và mở máy, đồng hồ đã chỉ 5 giờ 29. Mới ra khỏi chỗ đậu xe chỉ 20 thước, tôi lại gặp đèn đỏ, tại đây có một người cảnh sát đang điều khiển lưu thông. Chà! Tôi không thể tin ở mắt mình: Dù rằng đang đèn đỏ, người cảnh sát vẫn thổi còi để ngừng những xe bên kia lại, và ra hiệu cho tôi tiếp tục chạy. Quá sức ngạc nhiên, tôi tự chỉ tay vào mình và ông gật đầu. Khi lái xe qua đèn đỏ, tôi thật quá vui mừng do phép lạ này!
 
Sau đó tôi bắt đầu lái như con rắn nước, lội nhanh chóng qua dòng sông lưu thông của Ðài Bắc. Ðường hết sức kẹt xe, nhưng tôi không hề bị cản trở. Tôi không cần phải quyết định đi đường nào, mà chỉ lái thật dễ dàng theo dọc con đường. Trên đường đi, tôi cứ tự nhủ: "Con đường này hôm nay sao lại êm ái thuận lợi đến vậy!" Khi ra đến xa lộ, tôi bắt đầu bình tĩnh lại và niệm năm Hồng danh. Khi đến hiện trường Tachih, tôi muốn gọi trước cho vị sư tỷ đồng tu ra cửa lấy Thiên Y. Tôi điện thoại cả thảy ba lần, nhưng không ai trả lời, nên quyết định lái xe đến cửa thật nhanh, và đã đến nơi đúng 6 giờ. Quả là một phép lạ! Cả đoạn đường chỉ mất có 30 phút! Tại cửa, tôi gặp hai sư huynh đồng tu đang chuẩn bị bước vào hội trường. Mỗi người giúp khiêng một kiện Thiên Y vào ngay gian hàng kinh sách. Ngay lúc ấy, vị sư tỷ đồng tu gọi đến, tôi vui vẻ cho sư tỷ biết là Thiên Y đã được chuyển đến nơi theo đúng chỉ thị.
 
Rồi một sự kiện khác xảy ra! Trước đó tôi đã phải nằm nhà thương vài ngày do bệnh loét bao tử đang tái phát. Vị bác sĩ khuyên tôi không nên ăn những thứ chiên xào hoặc có gia vị chua cay. Tuy nhiên, mùi thơm của đậu hũ chiên chao tại cửa hàng đối diện với hiện trường Tachih thật quyến rũ cái bao tử tham lam trong cơn đói. Tôi vẫn còn đủ thì giờ ăn tối trước khi cộng tu, nên đã có một dự tính tuyệt vời: "Mình có thể ăn tại cửa hàng mà chồng mình (một đồng tu) không thể thấy được!" Cho nên, tôi mạnh dạn bước vào cửa hàng kêu một dĩa đậu hũ chiên chao. Khi vừa sắp sửa cắn một miếng thơm ngon của món ăn quyến rũ này, đột nhiên một giọng nói quen thuộc trổi lên phía sau: "Tôi xin phép ngồi cạnh được chăng, thưa bà?" Cha! Quả thật là chồng tôi! Rồi ngay trước mắt tôi, dĩa đậu hũ chiên chao đã dời đến trước mặt ông và bay vào miệng ông. Tôi miễn cưỡng hỏi: "Vì sao anh biết em đang ở đây?" Ông nhún vai và nói một cách hững hờ: "Anh chỉ đi ngang qua và tình cờ thấy em. Lẽ ra em không được ăn mấy thứ chiên xào, tốt hơn em nên ăn mì nguội!"
 
Tình thương Thượng Ðế và thời biểu làm việc thật luôn luôn "Vừa đúng giờ!"
 

Master Had Already Made Arrangements !

3/29/2016

 
By sister initiate Chen, New York, U.S.A., News #127
 
Soon after the occurrence of the 911 events, members of the relief team formed by New York Center initiates found it necessary to fetch their rescue equipment immediately, in order to join the rescue frontline as soon as possible. However, there was a question in everyone's mind: "Since there are blockades everywhere in the city, how can we transport the equipment quickly?"
 
But we had no need to worry! Master had already made arrangements! Originally, all the rescue equipment of the New York Center was stored in the warehouse of a fellow sister in China Town, the location of which was behind the blockaded WTC site. Several months earlier, this sister had sold the warehouse, and so all the rescue equipment was being temporarily stored in my garage. Coincidentally, the New York Rescue Team was using my house for its rescue operation.
 
On September 12, 2001, when fellow initiates taking part in the rescue operation arrived, all the rescue equipment was readily available for use. If the equipment had still been in the warehouse near China Town, we would have had to wait at least a few days, until the blockades had been lifted, before being able to lay hands on it!
Sư Phụ Ðã An Bài Tất Cả!

Do sư tỷ đồng tu Chen, Nữu Ước, Hoa Kỳ
 
Ngay sau khi tai nạn ngày 9 tháng11 xảy ra, hội viên phái đoàn cứu trợ do các đồng tu tại Trung Tâm Nữu Ước thành lập nhận thấy cần phải lập tức tập trung tất cả các dụng cụ cứu trợ để tham gia công tác tiên phong càng sớm càng tốt. Nhưng trong đầu mọi người thắc mắc: "Trong thành phố bây giờ nơi nào cũng bị phong tỏa, làm sao di chuyển dụng cụ nhanh chóng được?"
 
Nhưng chúng tôi không phải lo! Sư Phụ đã an bày tất cả! Ban đầu, tất cả dụng cụ cứu trợ tại Trung Tâm Nữu Ước được chứa tại nhà kho của một sư tỷ đồng tu tại Phố Tàu, một nơi đàng sau khu vực bị phong tỏa. Vài tháng trước, chị đã bán nhà kho, cho nên tất cả các dụng cụ cứu trợ phải tạm thời chứa trong nhà xe của tôi. Thật là ngẫu nhiên, Phái Ðoàn Cứu Trợ Nữu Ước lại dùng nhà tôi làm nơi điều hành công tác.
 
Vào ngày 12 tháng 9, 2001 khi các đồng tu tham gia công tác cứu trợ đến nơi, tất cả dụng cụ đã được chuẩn bị sẵn sàng. Nếu đồ dùng vẫn còn nằm trong nhà kho gần Phố Tàu thì chúng tôi đã phải đợi ít nhất vài ngày nữa, khi lệnh phong tỏa được bãi bỏ thì mới có thể dùng được!

Keeping Calamity at Bay

3/29/2016

 
By sister initiate Wu, New Jersey, U.S.A. (Originally in English), News #127
 
An initiate sister has a son who works in downtown New York. He commutes to his job from New Jersey and takes the subway at the former site of the World Trade Center around 9:00 AM. At about that time on September 11, two airplanes crashed into the Twin Towers of the World Trade Center. When the sister saw news of the disaster on television, she knelt in front of Master's photo and prayed that her son would escape the calamity. Later her son called and said, "Mom, I am fine. I do not know why, but I got on the subway safely earlier this morning." This example shows that Master arranges everything and protects all Her disciples and their families!
 
Another sister regularly takes a subway transfer in the area of the World Trade Center around 8:40-9:00 AM on her way to work. However on September 11, she took an earlier train and left the WTC 30 minutes early for no apparent reason. This was not her regular schedule because she usually could not get up when her alarm went off. When she saw the building explode from her office, she felt immense gratitude for Master's blessings, which helped her avoid a great calamity! 


Picture
Another Case

By sister initiate Chou, New York, U.S.A., News #127
 
On the day of the 9-11 disaster in the U.S.A., I was late for work. I used to work on the 46th floor of the northern tower of the World Trade Center, and was usually in my office by 8:50AM. But that morning, I met a friend while jogging and we chatted for a few minutes, which made me late for work.
 
When I stepped out of the subway, everyone was running away from the building. I saw smoke coming out of the building, and felt very lucky that I was not inside. Through Master's kind arrangement, I was late that day so that I could avoid the disaster.


Ngăn Chặn Tai Ương

Do sư tỷ đồng tu Wu, New Jersey, Hoa Kỳ (Nguyên văn tiếng Anh)
 
Một sư tỷ đồng tu có một người con trai làm việc tại trung tâm thành phố Nữu Ước. Mỗi ngày cậu đi từ New Jersey đến chỗ làm và đáp chuyến xe điện ngầm tại Trung Tâm Thương Mãi khoảng 9 giờ sáng. Vào lúc đó trong ngày 11 tháng 9, hai chiếc phi cơ đâm vào hai cao ốc của Trung Tâm Thương Mãi Thế Giới. Khi vị sư tỷ nghe tin tai họa này trên truyền hình, chị quỳ trước hình Sư Phụ và cầu nguyện cho con trai thoát khỏi tai ương. Sau đó con trai chị gọi điện thoại tới nói rằng, "Mẹ ơi, con không sao cả. Không hiểu sao con được an ổn đáp chuyến xe điện ngầm sáng hôm nay." Sự kiện này cho thấy Sư Phụ sắp xếp mọi việc và che chở tất cả đệ tử của Ngài và luôn cả thân nhân!
 
Một sư tỷ khác thường hay đáp chuyến xe điện ngầm chuyển tiếp trong khu vực Trung Tâm Thương Mãi Thế Giới khoảng 8:40 đến 9:00 giờ sáng trên đường đến chỗ cô làm việc. Nhưng vào ngày 11 tháng 9, không hiểu vì lý do gì, cô đã đi chuyến xe sớm hơn, rời khỏi Trung Tâm Thượng Mãi 30 phút sớm hơn thường lệ. Ðây không phải là giờ giấc bình thường của cô bởi vì thường cô không dậy nổi khi đồng hồ reo. Lúc cô nhìn thấy tòa dinh thự nổ tung từ phòng làm việc của mình, cô mới cảm thấy vô cùng biết ơn sự gia trì của Sư Phụ, giúp cô tránh được một tai ương khủng khiếp! 
Picture
Một Trường Hợp Khác

Do sư tỷ đồng tu Chou, Nữu Ước, Hoa Kỳ
 
Vào ngày thảm họa 9 tháng11 tại Hoa Kỳ, tôi đã đi làm trễ. Tôi thường hay làm việc trên tầng thứ 46 của dinh thự phía bắc Trung Tâm Thương Mãi Thế Giới, và thường tới văn phòng khoảng 8g50 sáng. Nhưng sáng hôm ấy, tôi gặp một người bạn trong lúc đang chạy bộ; chúng tôi trò chuyện với nhau vài phút, và đã khiến tôi đi làm trễ.
 
Khi tôi bước ra khỏi xe lửa ngầm thì mọi người đang  Khi tôi bước ra khỏi xe lửa ngầm thì mọi người đang chạy xa khỏi cao ốc. Tôi thấy dinh thự bị bốc khói, cảm thấy rất may mắn đã không ở trong đó. Qua sự sắp xếp đầy tình thương của Sư Phụ, tôi đã trễ làm ngày hôm đó để tránh khỏi tai ương.

Heading Off Disasters

3/29/2016

 
Narrated by brother Wang, Mainland China, Recorded by a Quan Yin messenger, News #128
 

Brother Wang and his then eight-year-old daughter were initiated in August 1996. In the years since, he has felt that it is the highest blessing to follow Master on the spiritual path. He finds himself peaceful, elated, and blissful all the time, and his wisdom has also increased unconsciously. Even when he encounters unexpected incidents, he still remains calm in his heart.
 
Brother Wang recently recalled an incident that occurred shortly after his initiation. One morning, he was preparing to go to work while his daughter was leaving for school. Strangely, the little girl returned soon after she left and said, "Dad, take care. Don't let anything happen!" Brother Wang was quite puzzled and thought, "What could happen?" For safety's sake, he took a routine check around his apartment and when he got to the kitchen, he heard a squeaky sound coming from the gas pipe leading to the stove. He checked it carefully and found that the pipe had a break. Gas was leaking out continuously. "What an accident there could have been!" he thought. If he had not found the leak in time, an explosion might have been triggered if more and more gas had accumulated in the kitchen and a fire had been lit or an electric appliance turned on. It could have endangered not only his family but also many neighbors, and the result would have been unimaginable! After this incident, brother Wang asked his daughter, "Why did you say what you did?" And she answered, "I had dreamed many times of a fire breaking out in our apartment, but I dared not mention it because they were inner experiences. However, I could not keep it to myself anymore that day, so I reminded you." 
 
Later, another unexpected incident occurred in brother Wang's apartment. His daughter was at home alone one day, when she heard a noise in the corridor and thought it was a neighbor. She opened the door to take a look, and saw a stranger coming out of a neighbor's apartment. The stranger saw her and broke into their apartment at once. Holding a knife in his hand, the robber asked her, "Where is the money?" and she answered, "I don't know." The robber then ordered her to face the wall and began searching the apartment. The little girl remained calm, without fighting back, and even thought, "Take whatever you want!"
 
The robber searched the apartment thoroughly but found no cash and nothing valuable other than two gold necklaces. Before he left, the little sister said, "Goodbye, uncle!" When the robber had gone, she ran to brother Wang's working unit and reported the incident to him in a humorous way: "Dad, a stranger paid us a visit just now and turned everything in our apartment upside down!" Brother Wang rushed home and carefully checked the apartment, only to find that both of Master's books and his most cherished treasure placed under them had been left untouched. He felt greatly relieved.
 
Later, the robber was caught committing another crime. At his police inquiry, he readily admitted robbing brother Wang's apartment. When the police asked him why he had not hurt the little girl, he answered, "I only wanted money. Besides, she called me 'uncle'!"
 
Brother Wang said that he and his family will never forget how time and again Master has warded off disaster for them! Her meticulous care and concern are difficult to describe in human language.
Hoán chuyển tai nạn

Kể lại bởi sư huynh Wang, Trung Hoa Lục Ðịa. Do sứ giả Quán Âm ghi lại
 
Sư huynh Wang và đứa con gái khi đó mới 8 tuổi thọ Tâm Ấn trong tháng 8, 1996. Những năm sau đó, anh cảm thấy theo Sư Phụ trên con đường tâm linh quả thật là ân sủng to lớn nhất. Sư huynh thấy tinh thần bình an và tâm thức nâng cao hơn, luôn hạnh phúc, và trí huệ cũng mở mang. Dù khi gặp phải những trở ngại bất ngờ, anh vẫn giữ được bình tĩnh.
 
Sư huynh Wang nhớ lại một việc bất ngờ đã xảy ra một thời gian ngắn sau khi anh thọ Tâm Ấn. Một buổi sáng, anh chuẩn bị đi làm trong khi con gái sắp sửa đi học. Lạ thay, trong chốc lát bé gái bỗng trở về nhà và nói: "Cha hãy cẩn thận. Ðừng để chuyện gì xảy ra!" Sư huynh Wang rất ngạc nhiên và nghĩ: "Có chuyện gì xảy ra đâu?" Tuy nhiên để cho vững bụng, anh xem xét khắp nhà và khi vào trong bếp, anh nghe tiếng xì từ ống ga dẫn tới bếp lò. Anh cẩn thận xem xét và thấy rằng ống ga đã bị thủng, ga đang liên tục xì ra ngoài. Anh nghĩ bụng: "Một tai nạn khủng khiếp có thể xảy ra!". Nếu không tìm được chỗ thủng, nhà bếp sẽ nổ, nếu càng lúc hơi ga xì ra càng nhiều, và có ai bật lửa hoặc mở điện lên! Không những chỉ gia đình anh sẽ nguy hiểm mà còn liên lụy đến nhiều gia đình hàng xóm, hậu quả thật không thể tưởng tượng nổi! Sau biến cố bất ngờ này, sư huynh Wang hỏi con gái: "Tại sao con lại trở về nói như vậy?" Bé gái trả lời: "Con nằm mơ nhiều lần, thấy lửa phát cháy trong nhà mình, nhưng con không dám kể ra vì đây là thể nghiệm bên trong. Tuy nhiên, hôm đó con không thể để bụng được nữa, nên phải nhắc cha biết." 
 
Sau đó, một chuyện bất ngờ khác xảy ra trong nhà sư huynh Wang. Một hôm con gái anh ở nhà một mình, khi đó bé nghe tiếng động ngoài hành lang và tưởng đó là người hàng xóm. Bé mở cửa nhìn ra, thấy một kẻ lạ đang bước ra từ nhà một người láng giềng. Kẻ lạ thấy nó và lập tức xông vào nhà. Cầm dao trên tay, hắn hỏi: "Tiền để chỗ nào?" Bé gái trả lời: "Tôi không biết!" Tên cướp khi đó ra lệnh cho bé úp mặt vào tường và bắt đầu lục lạo khắp nhà. Bé gái vẫn giữ bình tĩnh không chống cự, thậm chí còn nghĩ thầm: "Cứ lấy bất cứ món gì ông muốn!"
 
Tên cướp lục lọi khắp nhà nhưng không tìm được tiền của gì ngoài hai sợi dây chuyền. Khi hắn bỏ đi, đứa bé gái còn nói: "Xin chào chú!" Khi tên cướp đi khỏi, bé vội chạy tới phòng làm việc của sư huynh Wang và báo cho anh biết một cách khôi hài: "Cha! Một người lạ vừa đến thăm và lục lọi tan hoang trong nhà!" Sư huynh Wang liền về nhà, xem xét cẩn thận trong ngoài, nhưng thấy sách Sư Phụ và những đồ quý giá nhất của anh vẫn còn nguyên. Anh rất vui mừng! 
 
Sau đó, tên cướp bị bắt trong khi đang phạm tội nơi khác. Trước sự tra vấn của cảnh sát, hắn thú nhận đã cướp nhà sư huynh Wang. Khi cảnh sát hỏi vì sao hắn không hại đứa bé gái, hắn trả lời: "Tôi chỉ muốn lấy tiền thôi. Hơn nữa, nó gọi tôi bằng "chú!" 
 
Sư huynh Wang cho biết anh và gia đình sẽ không bao giờ quên ơn Sư Phụ luôn luôn hoán chuyển tai nạn cho họ! Sự chăm sóc và quan tâm tỉ mỉ của Ngài thật khó mà diễn tả qua ngôn ngữ con người.
 

Master's Company during Surgery

3/29/2016

 
By sister initiate Liu, Mainland China, News #129
 
In recent months, I had felt that there was something wrong with my health, so I went to the hospital for a medical check-up. The findings revealed the recurrence of a uterine myoma (fibroid tumor), which required immediate hospitalization and surgery. I instantly went into panic, partly because my family could not afford the expensive medical fees I would incur, and partly because the ambiance in the hospital ward was unbearable. I was in deep frustration, and hoped that Master would just take me away from this life. Fortunately, at this difficult moment, a group of earnest fellow practitioners simultaneously offered to give me both financial and physical assistance. They helped me in every way, accompanied me to the hospital, and took turns looking after me round the clock. Some of them stayed in my house doing the daily household chores and taking care of my family and vegetable field. I was completely free of worries!
 
Thus, due to the careful concern of fellow practitioners, I was admitted into the hospital, where initiates sat around my bed meditating and praying for me day and night. Practitioners in other places also meditated and prayed for me, saying, "May God be with you always! May Master protect you always!" In such a blessed atmosphere, I was sent into the operating room at 8:30 AM finally. Meanwhile, six fellow brothers and sisters prayed outside, waiting for me to come out of surgery successfully.
 
On the operating table, my mind was completely blank, and the only thing that I remembered to do was repeat Master's Holy Name. The anesthetist then gave me an injection, and after about two minutes, he asked whether I felt any sensation. I told him I felt nothing, and he then pricked several parts of my body with a needle, but I felt no pain. The medical staff was absolutely amazed. While still pricking me, the anesthetist murmured, "Perhaps this patient has supernatural power!" Unable to explain what was happening, he repeatedly picked up and gazed at the photo of Master that I was wearing around my neck. At that time, the surgeon in charge also said to himself, "It is going to be a very smooth operation for this patient." Normally, it takes about fifteen minutes for a patient to lose the sensation of pain after receiving anaesthesia.
 
During the operation, the manifestation form of Master came to my side and looked at me affectionately. With gentle hands, She caressed my forehead and face, and then took me flying to the firmament. On the way, we passed by beautiful realms where innumerable fresh and colorful flowers danced rhythmically. That was an extremely beautiful and pleasant vision! Then, Master took me into a grand hall, where I saw some familiar fellow practitioners and also some strangers. Everyone looked very young, radiant, and wise. They were singing, guessing the answers to riddles and playing games. I joined them and played joyously. When I wanted to go out, I had to pass through a door guarded by a young brother initiate. I had to answer several questions before I could exit. I answered the questions and everyone responded with warm applause. After I exited from the door, Master took me to see the Thousand-armed Buddha. When I came close to Him, His arms slowly extended outward one by one, and then started to whirl with increasing speed. He was forever busily engaged in delivering sentient beings. My heart was filled with deep gratitude for the infinite grace that He had bestowed on me.
 
At that time, Master's manifestation form appeared before me in innumerable kinds of clothing and colors. I understood that Master was disseminating the Truth to sentient beings in every corner of the universe, and meanwhile shouldering the pain for them. Watching the infinite brilliance radiating from Master, I was filled with unspeakable emotion, and felt boundless respect and love for Her. I kept hearing the sound of church bells, followed by the reverberations of sweet, harmonious music, the likes of which I had never heard before. Amid this symphony of heavenly Sounds, I found myself resting in a white hammock high in the sky, drifting through the vast and bright universe, watching the Sun, the Moon, the stars, and all sorts of beautiful planets. Down below, scene after scene containing soft and beautiful visions flashed beneath my feet.
 
I had no idea how long my ecstatic voyage had lasted. Then vaguely, I seemed to hear the anxious voice of a fellow sister: "It has been so long, yet she still has not woken up. What should we do?" I struggled with all my might to open my eyes, and then heard the brothers and sisters exclaim happily, "She has finally woken up. We don't have to worry anymore." They had been too worried to leave me before I woke up. I had gone through a four-hour operation, and been sent back to my ward. I then slept sweetly on the bed, while a fellow sister watched over me until dawn.
 
Early the next morning, I hid under my quilt and meditated on the Light and Sound. At about seven or eight o'clock, I could get out of bed and walk about, perfectly straight and comfortable, and even went to the washroom by myself. Other patients in the same ward were really stunned. They had had their operations at about the same time as I had, some even a day earlier, but on the next day, they could only walk a few steps with help from others. Even while resting in bed, they sweated profusely and moaned in pain. Watching me smile while in a half-sitting position, they thought that I must be practicing some miraculous method. I didn't look like a patient who had just had an operation. In taking medication, I firmly refused to consume any tonics because some contained animal ingredients. Even then, I still recovered much faster than the other patients in my ward.
 
Thanks to the care and concern of our fellow practitioners, and especially Master's love and blessing, I recovered very quickly, even though I took less medication than the other patients did. During my few days in the hospital, I continuously played Master's chanting tape, and the other patients around me found it soothing as well. I took the opportunity to tell them that I was not practicing any miraculous method, but just observing a vegetarian diet, because eating the meat of sentient beings will make our burden heavier. If we can be compassionate, become a vegetarian, and follow an Enlightened Master in spiritual practice, God will naturally bless and protect us. Because, in this world, we reap whatever we sow. Immediately, several patients said that they agreed with me. Observing that I ate only vegetarian meals, and yet was very energetic and healthy, they too wanted to follow a vegetarian diet.
 
On the fourth day after my operation, I insisted on being discharged and going home. The doctor told me, "You are the naughtiest one among all my patients." I know I owe all of these miracles to God and Master. I don't know how I could possibly repay Master's grace in this lifetime! I can only do my best to fulfill any tasks assigned by God, practice diligently, adhere to Master's teachings of Truth, and never be separated from Her!
 
Bầu bạn cùng Sư Phụ trong cuộc giải phẩu

Do sư tỷ đồng tu Liu, Trung Hoa Ðại Lục
 
Trong những tháng vừa qua, tôi cảm thấy không được khỏe, nên đã đến bệnh viện khám nghiệm. Kết quả cho thấy tôi bị bệnh bướu tử cung tái phát, cần phải vào bệnh viện giải phẫu tức khắc. Tôi lập tức rơi vào cơn khủng hoảng, phần vì gia đình không đủ khả năng trang trải lệ phí cao của cuộc giải phẫu, phần vì không chịu nổi bầu không khí khó thở của khu bệnh lý. Tôi rất sầu khổ và cầu mong Sư Phụ đem tôi ra khỏi kiếp sống này. May mắn thay, vào thời điểm khó khăn này, nhóm đồng tu nhiệt tâm đã cùng nhau giúp đỡ tôi về tài chánh lẫn thể chất. Họ giúp đỡ về mọi mặt, đưa tôi đến bệnh viện, và thay phiên chăm sóc tôi suốt ngày đêm. Một số đã đến nhà tôi giúp làm những việc lặt vặt, cũng như chăm sóc cho gia đình tôi và vườn rau. Tôi hoàn toàn không phải lo lắng gì!
 
Nhờ sự chăm sóc tận tâm của đồng tu, tôi được nhận vào bệnh viện. Các bạn đồng tu đã ngồi thiền chung quanh giường và cầu nguyện cho tôi suốt đêm. Ðồng tu ở nơi khác cũng thiền và cầu nguyện cho tôi, họ cầu nguyện rằng: "Xin Thượng Ðế luôn ở cùng với chị! Xin Sư Phụ luôn bảo bọc cho chị!" Trong bầu không khí tràn đầy ân sủng này, tôi được đưa vào phòng mổ lúc 8 giờ 30 sáng. Trong thời gian đó, sáu sư huynh sư tỷ đồng tu ngồi cầu nguyện bên ngoài, chờ cho đến lúc tôi ra khỏi cuộc giải phẫu thành công.
 
Trên bàn mổ, đầu óc hoàn toàn trống rỗng, điều duy nhất mà tôi nhớ là mật niệm Danh hiệu Sư Phụ. Tôi được chích thuốc mê và sau hai phút, người chuyên viên gây mê hỏi tôi có cảm giác gì không, tôi bảo không cảm thấy gì cả. Ông dùng kim châm vào vài nơi trong thân thể nhưng tôi không thấy đau, khiến cho ban y khoa rất ngạc nhiên. Trong khi châm kim vào người tôi, chuyên viên gây mê thì thầm: "Có lẽ người bệnh này có khả năng siêu phàm!" Không biết giải thích sao, ông cứ cầm và chăm chú nhìn vào hình Sư Phụ mà tôi đeo trên cổ. Thông thường, phải mất 15 phút để bệnh nhân mất cảm giác đau đớn sau khi được gây mê. Vị bác sĩ trưởng cũng tự nói: "Cuộc giải phẫu cho bệnh nhân này sẽ rất êm ái".
 
Trong khi mổ, hóa thân Sư Phụ xuất hiện đến cạnh giường nhìn tôi một cách âu yếm. Với bàn tay trìu mến, Ngài vuốt ve trên trán và mặt tôi, sau đó đưa tôi bay bổng lên bầu trời. Trên đường đi, chúng tôi qua những cảnh giới xinh đẹp với vô số những bông hoa xinh tươi đầy màu sắc đang khiêu vũ nhịp nhàng. Cảnh trí thật vô cùng xinh đẹp vui tươi! Rồi Sư Phụ đưa tôi vào một hội trường vĩ đại, tại đây tôi thấy một số các đồng tu quen thuộc và cũng thấy vài người lạ. Mọi người trông rất trẻ trung, sáng sủa đầy trí huệ. Họ ca hát, chơi đoán lời giải đáp cho các câu đố, hoặc cùng nhau tham dự các trò chơi khác nhau. Tôi nhập bọn với họ và cùng chơi đùa vui vẻ. Khi muốn ra ngoài, tôi phải đi qua cánh cửa có một sư huynh đồng tu trẻ đứng gác. Tôi phải trả lời vài câu hỏi trước khi có thể đi ra bên ngoài. Khi tôi đáp xong những câu hỏi, mọi người nồng nhiệt vỗ tay. Sau khi ra khỏi cửa, Sư Phụ đưa tôi đến gặp vị Phật Ngàn Tay Ngàn Mắt. Khi tôi đến gần, Ngài từ từ đưa ra từng cánh tay, rồi những cánh tay bắt đầu quay tròn với vận tốc càng lúc càng lẹ. Ngài vĩnh viễn luôn bận rộn trong công việc cứu độ chúng sinh. Tim tôi tràn ngập lòng biết ơn về ân điển vô hạn do Ngài ban cho.
 
Khi đó, hóa thân Sư Phụ xuất hiện trước mặt tôi với vô số kiểu y phục trong nhiều màu sắc khác nhau. Tôi hiểu rằng Sư Phụ đang gieo rắc Chân Lý cho tất cả mọi chúng sinh trong mỗi góc cạnh của vũ trụ, đồng thời cũng chịu đau khổ thay cho họ. Nhìn Sư Phụ tỏa rạng vô lượng hào quang, lòng tôi tràn ngập những tình cảm không thốt nên lời, dâng tràn tình thương và niềm kính mến vô biên dành cho Ngài. Tôi liên tục nghe tiếng chuông nhà thờ, kế tiếp là tiếng âm nhạc vang vọng ngọt ngào hài hòa mà tôi chưa bao giờ được nghe qua. Trong dòng âm nhạc hòa tấu của Thiên Ðường, tôi thấy mình đang nghỉ trên một chiếc võng trắng trên trời cao, trôi giạt qua vũ trụ bao la sáng ngời, ngắm nhìn mặt trời, trăng, sao và đủ loại những hành tinh xinh đẹp. Bên dưới là biết bao thế giới với những cảnh trí nhẹ nhàng xinh tươi trôi lướt qua dưới chân tôi.
 
Không biết hành trình ngây ngất mê ly này đã kéo dài bao lâu; sau đó tôi mơ màng nghe giọng nói lo lắng của sư tỷ đồng tu: "Ðã lâu quá rồi cô vẫn chưa dậy, phải làm sao bây giờ?" Tôi cố hết sức mở mắt ra, và nghe các sư huynh sư tỷ vui mừng la lên: "Cuối cùng cô đã tỉnh lại rồi, không còn phải lo nữa!" Họ o phải bỏ tôi một mình trước khi tôi tỉnh dậy. Tôi đã trải qua cuộc giải phẫu bốn tiếng đồng hồ, và được đưa về khu dưỡng bệnh. Kế tiếp tôi ngủ một giấc ngon lành trên giường, trong khi sư tỷ đồng tu ngồi bên canh gác cho đến sáng.
 
Sáng sớm hôm sau, tôi dấu mình dưới chăn bông để thiền âm thanh và ánh sáng. Vào khoảng bảy, tám giờ, tôi có thể bước ra khỏi giường đi loanh quanh, hoàn toàn thẳng lưng và thoải mái, và thậm chí còn đi vào nhà vệ sinh một mình. Những bệnh nhân cùng khu dưỡng bệnh rất ngạc nhiên. Họ cũng lên bàn mổ cùng lúc, có người còn sớm hơn một ngày. Nhưng hôm sau họ chỉ có thể bước đi vài bước với sự giúp đỡ của người khác. Ngay cả khi dưỡng bệnh trên giường, họ cũng đổ mồ hôi đầm đìa và rên rỉ đau đớn. Nhìn tôi tươi tỉnh vui cười trong dáng nửa ngồi nửa nằm, họ nghĩ chắc tôi phải thực hành một phương pháp rất thần kỳ. Tôi không giống như một bệnh nhân mới vừa được giải phẫu. Lúc uống thuốc, tôi từ chối không dùng bất cứ loại thuốc bổ nào, vì một số có những thành phần động vật. Dù vậy tôi bình phục nhanh hơn nhiều, so với những bệnh nhân khác cùng khu bệnh lý.
 
Nhờ sự chăm sóc của các bạn đồng tu, đặc biệt là tình thương và ân điển Sư Phụ, tôi bình phục rất nhanh, dù là uống thuốc ít hơn so với các bệnh nhân khác. Trong những ngày nằm dưỡng bệnh, tôi liên tục mở băng Sư Phụ tán Phật, và những bệnh nhân chung quanh cũng cảm thấy nhẹ nhàng êm ái. Tôi nhân cơ hội này kể họ nghe tôi không thực hành pháp môn thần kỳ nào, mà chỉ theo phép ăn chay, bởi vì ăn thịt chúng sinh sẽ khiến cho chúng ta càng thêm gánh nặng. Nếu chúng ta có tình thương, trở thành người trường chay, và tu hành theo một Minh Sư khai ngộ, Thượng Ðế sẽ tự nhiên gia trì và bảo vệ chúng ta; bởi vì trong thế giới này, chúng ta gieo nhân gì sẽ gặt quả nấy. Ngay lập tức, một vài bệnh nhân cho biết họ rất đồng ý với tôi. Thấy tôi chỉ dùng thức ăn chay nhưng khỏe mạnh hăng hái, họ cũng muốn theo phép ăn chay.
 
Ngày thứ tư sau cuộc giải phẫu, tôi muốn xuất viện về nhà. Người bác sĩ bảo tôi: "Cô là người bệnh nghịch ngợm tinh quái nhất trong số những bệnh nhân của tôi". Tôi biết rằng những phép lạ này xảy ra là nhờ vào Thượng Ðế và Sư Phụ. Tôi không biết sao để đền đáp ân sủng của Ngài trong kiếp sống này! Tôi chỉ có thể làm hết sức mình để hoàn thành những công việc do Thượng Ðế giao phó, tu hành tinh tấn, thành tâm tuân theo Chân Lý Sư Phụ dạy dỗ, và không bao giờ xa cách với Ngài! 

A Good Tool for God

3/29/2016

 
Sister initiate Feng-qin, London, UK (Originally in English), News #129
 
Early one morning in March of this year, I woke up from a half-sleeping and half-meditating state. I had an appointment to meditate with a sister at her house in the afternoon. Perhaps it was an occupational disease of mine to plan everything beforehand. Since it was too early to have breakfast, I started to meditate, but could not continue after a while.
 
Next, for no particular reason, I went to Victoria Coach Station, where I stood before the ticket counter with no idea of where I wanted to go. I looked through the timetable for buses leaving London for towns and cities throughout Britain, arranged alphabetically from A to Z. After going through it many times, my eyes became fixed on "Nottingham." I then walked to the counter, bought a ticket and canceled my meditation appointment without giving the sister a good reason.
 
The journey to Nottingham took three hours, and after arriving I wandered through its streets without knowing why I had come to this boring city. I walked past many shops but did not go inside because I had no money to spend. Then one shop suddenly drew my attention. I entered it, and when I climbed to its second floor, two Chinese men walked towards me. They asked for my help in buying quilts, pillows, and bedding. After we had finished shopping together, they invited me to their lodging.
 
When we got there, one of the men showed me a piece of paper with an attorney's name and address on it. He looked worried and embarrassed to ask for my help again, since we had known each other for only about an hour. He had to meet the attorney in London the next day. He told me he had just arrived in Britain and could not speak English, and was worried that he might not be able to find the lawyer's office. He could not find anyone to help him either. If he missed this only chance, he might have problems with his residence permit. It was near closing time at the ticket counter, so we rushed to the Nottingham Coach Station, and bought the last ticket just before it closed.
 
The following day, I met the man at the Victoria Coach Station in London. I accompanied him all day until he left by bus in the evening. While we were waiting for the bus, I asked him, "What is your religious faith?"
 
"I'm a Catholic," He replied. 
 
I then asked, "Do you pray to Jesus for help?" 
 
And the man answered, "Yes, I pray all the time. Since I left home six months ago, I have prayed for Jesus' help every minute." Suddenly his eyes glistened with tears and he asked, "Did Jesus send you to help me?" 
 
I smiled and nodded.
 
When I came home, I could hardly believe that I had made this trip without any planning, arrangement, or mental preparation. 
 
Master has said, "After being initiated by the Master, we are no longer separated."
 
"The ordinary telephone can communicate with the whole world. Not to mention our spiritual links. Communicate with one another."
 
"If we always focus our attention inward, we won't go wrong. Anyone can serve as God's tool."
 
This experience taught me that if we can transcend the bondage of our minds, we will reach the wisdom level, where time, space, boundaries, and limits do not exist. We become one with Master and Her co-workers, and eventually we master ourselves.
Công cụ tốt cho Thượng Đế

Nữ đồng tu Fengqin, Luân Ðôn, Anh Quốc  (Nguyên văn tiếng Anh)
 
Vào một buổi sáng sớm của tháng ba năm nay, tôi tỉnh dậy trong trạng thái nửa ngủ, nửa thiền. Tôi đã hẹn đến nhà một chị đồng tu để cộng tu buổi trưa hôm ấy. Có lẽ đó là cái "bệnh" của tôi, phải trù hoạch mọi chuyện trước. Vì trời hãy còn quá sớm không thể ăn điểm tâm, tôi bắt đầu thiền, nhưng sau một lúc tôi không tiếp tục được nữa.
 
Kế đó, không biết vì lý do gì, tôi đi ra trạm xe buýt Victoria, đứng trước quầy bán vé mà không biết mình muốn đi đâu. Tôi đọc qua thời khóa biểu khởi hành của các chuyến xe rời Luân Ðôn tới những tỉnh lỵ trong nước đã được sắp theo thứ tự từ A đến Z. Ðảo mắt qua lại nhiều lần, cuối cùng tôi ngừng lại ở "Nottingham". Bước chân tới quầy, tôi mua một vé và hủy bỏ hẹn cộng tu mà không cho chị bạn một lý do nào thỏa đáng.

Chuyến đi đến thành phố Nottingham mất ba biếng đồng hồ. Sau khi đến nơi, tôi đi lang thang trên đường phố, không biết tại sao mình lại đến thành phố buồn nản này. Tôi đi ngang nhiều cửa tiệm nhưng không bước vào vì không có tiền tiêu. Bỗng nhiên tôi để ý tới một tiệm. Bước vào trong, tôi lên tầng thứ hai, và hai người đàn ông Trung Hoa đi về phía tôi. Họ nhờ tôi giúp họ mua chăn, gối và khăn trải giường. Sau khi mua hàng xong, họ mời tôi đến nơi họ trú ngụ.
 
Khi đến nơi, một người cho tôi xem tấm giấy ghi tên và địa chỉ của một luật sư. Ông có vẻ lo lắng và mắc cở khi hỏi tôi giúp đỡ một lần nữa, vì chúng tôi mới quen biết nhau chỉ một tiếng đồng hồ trước đó. Ông phải gặp người luật sư này ở Luân Ðôn ngày hôm sau. Ông cho biết ông mới tới đây và không biết nói tiếng Anh, ông sợ sẽ không tìm được văn phòng luật sư. Ông cũng không kiếm được ai để giúp. Nếu bỏ lỡ cơ hội duy nhất này, có lẽ ông sẽ bị rắc rối trong vấn đề thẻ thường trú. Gần tới giờ đóng cửa của quầy bán vé, chúng tôi chạy vội tới trạm xe buýt Nottingham, mua tấm vé cuối vừa khi họ đóng cửa.
 
Ngày hôm sau, tôi đến gặp người đàn ông đó tại trạm xe buýt Victoria ở Luân Ðôn. Tôi đi với ông suốt hôm ấy cho đến chiều khi ông đáp chuyến xe buýt trở về. Trong lúc đang đợi xe, tôi hỏi: "Ông theo đạo gì?" 
 
Ông đáp: "Tôi theo Công Giáo." 
 
Tôi hỏi: "Ông có cầu Chúa Giê Su giúp không?" 
 
Ông trả lời: "Có. Tôi cầu nguyện hoài. Từ khi xa nhà sáu tháng trước, tôi cầu Chúa Giê Su giúp tôi từng phút." Bỗng nhiên mắt ông long lanh ướt: "Chúa Giê Su gửi chị đến giúp tôi đó hả?" 
 
Tôi mỉm cười gật gù.
 
Khi về đến nhà, tôi không thể nào tin được rằng mình đã trải qua một chuyến đi không một dự tính, sửa soạn hay chuẩn bị tinh thần.
 
Sư Phụ có nói: "Sau khi được Minh Sư truyền Tâm Ấn, chúng ta không còn ngăn cách." 
 
"Một cái máy điện thoại bình thường có thể liên lạc với toàn thế giới, huống chi sự liên lạc về tâm linh giữa chúng ta. Nói chuyện với nhau."
 
"Nếu luôn luôn hướng nội, chúng ta sẽ không sai chạy. Ai cũng có thể làm công cụ cho Thượng Ðế." 
 
Thể nghiệm này đã dạy tôi rằng nếu vượt lên khỏi sự giam cầm của đầu óc, chúng ta sẽ đến đẳng cấp trí huệ, nơi đây không có không gian, thời gian và ranh giới. Chúng ta trở thành đồng thể với Sư Phụ và những người cùng làm việc với Ngài, rồi dần dần sẽ làm chủ chính mình.
 

Amazing Grace

3/29/2016

 
By sister initiate Connie, Phoenix, Arizona, U. S. A. (Originally in English), News #130
 
Since the September 11 incidents in the U. S., local initiates have responded to Master's instructions by holding additional group mediation sessions to pray for global peace and elevate the positive energy of our planet. In addition to our normal Sunday group meditation session, a brother and sister initiate graciously offered their home for group mediation on Wednesdays. We also have group meditation on Saturdays in a room at a local hotel.
 
On the morning of December 1, before the arrival of other initiates for Saturday group meditation at the hotel, I was preparing the room for meditation. Just then, a man entered and said that he had seen the sign reading "Meditation in Session" on the door the evening before, but after quietly opening the door, had not seen anyone and decided to inquire at the reception desk about the nature of the meditation held there. The receptionist simply told him that a spiritual group came regularly to the room on Saturdays to meditate.
 
He asked me about the meditation method our group practiced, and I introduced him to Master and Her teachings. I had Master's framed picture in my hands and shared it with him. He was very interested and eager to know more and wanted to meditate with us that morning. I told him that one needs to be a vegetarian, be initiated and have an identification card to be able to attend group meditation, and he understood without my having to explain further. He then mentioned that he had been a vegetarian for a year and I could see that he was a spiritual practitioner. I then told him about the Convenient Method and he was interested in that as well. I asked him to return at 1:00 PM if he sincerely wanted to learn, but he replied sadly that he was returning to India and had to be at the airport around 1:30 PM. Upon hearing his reply and realizing his sincerity, I offered to teach him the Convenient Method at that time, since the other initiates were a little late for group meditation.
 
After learning the Convenient Method, the man shared with me a touching and inspirational story. A spiritual friend in India had recently told him that this would be his last lifetime on this planet and that he would visit the United States in November and would receive a spiritual message that would change his life forever. He didn't believe his friend at the time, because he had never been to the U. S., nor had he had any reason to visit there. But later, he found himself on a business trip to Phoenix, Arizona. He had been in the city for three days and thought constantly about his friend's prediction, but was disappointed that nothing had occurred. That morning, he was profoundly touched and showed much gratitude. 
 
Before he left for the airport, I gave him some of Master's literature and magazines to enjoy. We were both filled with much happiness over the day's events, and he expressed his eagerness to see Master as soon as possible. 
 
Thank You, Master, for Your love, abundant grace, and mystical ways of revealing Yourself and of bringing Home yearning souls!
Hồng Ân Kỳ Diệu

Do sư tỷ đồng tu Connie từ Phoenix, tiểu bang Arizona, Hoa Kỳ (Nguyên văn tiếng Anh)
 

Sau tai nạn ngày 11 tháng 9 tại Hoa Kỳ, các đồng tu địa phương hưởng ứng lời kêu gọi của Sư Phụ, tổ chức thêm những buổi cộng tu để cầu nguyện cho hòa bình thế giới và nâng cao năng lực khẳng định trên trái đất. Ngoài việc cộng tu thường lệ vào Chúa Nhật, một anh chị đồng tu đã tử tế cho chúng tôi cộng tu tại nhà họ mỗi thứ tư. Chúng tôi còn cộng tu trong căn phòng của một khách sạn địa phương mỗi thứ bảy. 
 
Vào buổi sáng 1 tháng 12, trước khi các đồng tu đến để cộng tu ngày thứ bảy tại khách sạn, tôi chuẩn bị phòng ốc để thiền. Ngay lúc đó, một người đàn ông bước vào cho biết tối qua ông thấy tấm bảng ngoài cửa đề chữ "Cộng Tu", nhưng khi yên lặng mở cửa ra thì không thấy người nào; do đó ông quyết định đi hỏi nhân viên làm việc ở bàn tiếp tân về sự cộng tu được tổ chức tại đó. Họ cho biết một nhóm tu hành thường hay tới phòng đó mỗi thứ bảy để tọa thiền.
 
Ông hỏi tôi về pháp thiền của nhóm, và tôi giới thiệu ông về Sư Phụ và giáo lý của Ngài. Tôi chỉ ông pháp tướng Sư Phụ và ông rất thích, nóng lòng muốn biết thêm, và muốn thiền với chúng tôi sáng hôm đó. Tôi trả lời rằng ông phải ăn chay, được truyền Pháp và phải có thẻ Tâm Ấn thì mới vào được. Ông hiểu ngay không cần giải thích. Sau đó ông cho biết ông đã ăn chay được một năm; tôi nhận thấy ông là người muốn tu hành. Tôi giới thiệu về pháp thiền Phương Tiện, và ông lấy làm thích thú. Tôi bảo ông trở lại lúc 1 giờ trưa nếu thật tình muốn học, nhưng ông buồn bã nói rằng ông phải trở về Ấn Ðộ và phải ra phi trường khoảng 1 giờ 30 trưa. Cảm thấy sự thành tâm của ông, tôi chỉ ông pháp Phương Tiện ngay lúc đó, vì những đồng tu khác đến cộng tu hơi trễ. 
 
Sau khi học pháp Phương Tiện, ông kể tôi nghe một câu chuyện hay và cảm động. Một người bạn thiền ở Ấn Ðộ gần đây nói với ông rằng kiếp này sẽ là đời cuối của ông trên trái đất, và ông sẽ đi Hoa Kỳ vào tháng 11 và sẽ nhận được một thông điệp tâm linh thay đổi cuộc đời ông vĩnh viễn. Lúc đó ông không tin bởi vì chưa bao giờ ông đi Mỹ và cũng không có lý do gì ông tới đó cả. Nhưng sau ấy, ông thấy chính mình đã đi Phoenix, tiểu bang Arizona, vì công việc làm ăn. Ông lưu lại thành phố này đã được ba ngày, liên tục nghĩ tới lời tiên đoán của người bạn, nhưng thất vọng vì không có chuyện gì xảy ra. Sáng hôm đó, ông vô cùng xúc động và cám ơn thật nhiều.
 
Trước khi đến phi trường, tôi đưa ông một số tài liệu và Bản Tin để tham khảo. Hai chúng tôi tràn đầy niềm vui về những gì xảy ra hôm đó. Ông ước muốn được gặp Sư Phụ càng sớm càng tốt. 
 
Xin cám ơn Sư Phụ đã cho tình thương, ân điển ngập tràn và phương cách huyền bí để những linh hồn khao khát được tìm thấy Ngài và trở về Quê Hương vĩnh cửu!

My "Car Blessing"

3/29/2016

 
​By sister initiate Jin from Mainland China, News#130 

Recently, I experienced a "car blessing."
 
After my older brother was diagnosed with cancer, I kept him company for five months until he passed away. Afterwards, I felt I was doing worse than before, in terms of both my physical condition and spiritual practice. So I re-examined my body, speech, and mind, going over everything very carefully, but found no willful violation of the Precepts. Instead, I spent more time in meditation, and felt that my faith in Master was growing stronger each day. However, I was not having the type of good experiences that I had had when I was initiated, and thought it might be due to never having seen Master in the physical form.
 
Thus, on the night of August 7, 2001, I begged Master in meditation to let me experience Her manifestation form, to fulfill my longing to see Her in person. I had always envied those fellow initiates who had seen Master in the flesh, and more than once called out to Her and wept. That night I was again immersed in my longing to see Master, thinking in my heart, "I wonder what form She will manifest in?" However, during meditation, I saw not Master but a scene in which a motor vehicle was crashing into someone. I also saw blood, and was startled, thinking that my son had had an accident. I immediately prayed to Master and recited Her Holy Name for protection.
 
At noon the next day, I went to visit a sister initiate on my bicycle, and on the way was hit by a two-ton garbage truck. I could feel one of its right wheels roll over my right pelvis and lower abdomen. Though I felt no pain, the truck's tire left a clear tread mark on my white pants.
 
My first thought on being hit was, "How could I still be hit by a truck after being initiated?" But at once another thought came to mind: "All will be fine! Master will make arrangements, and they will be for the best." Faith in Master has always been my fundamental approach to solving any problem, so I tried to stand up with confidence. However, I could not do so on my first try. The second time, the truck driver held my hand and I stood up!
 
At that moment, I saw a great white light around me, as the nearby pedestrians, vehicles, and streets disappeared. The dazzling, intense white light seemed to shine out from my eyes, and I thought, "I was not hit on the head, so why should I see light?" I strained to open my eyes and saw the white light streaming at great speed towards a white sun in the distance. (But the sun also seemed to have some colors in it and was less brilliant than the white light.) Suddenly I understood. The bright light was Master! At the same time, I experienced the world of one sun and a thousand suns. Later, when I went home and watched one of Master's videos, at the beginning I saw a scene with bright lights coming from all directions and then converging and streaming into the distance. It was exactly the same vision that I had seen during my accident. But the light I had seen in my vision was more brilliant and magnificent. I was also enveloped by the light. I can hardly describe that feeling in words, but I felt protected by the Light.
 
This is how our omnipotent Master looks after Her children, each according to their needs and circumstances. My accident not only erased my fixed karma and satisfied my longing to see Master, but also solved problems in my spiritual practice. 
 
After the accident, I immediately reassured the truck driver that I was fine and would not demand compensation. I was then taken to a hospital for a check-up and the results showed that everything was normal. Even the doctor was surprised. He prescribed some medication for me, and asked me to come back immediately if I felt that something was wrong. Next I went to the local traffic police precinct to report the accident. The police told the driver to give me financial compensation, but I refused, thinking in my heart, "I got to see Master and was immersed once more in Her ocean of love, and my problems in spiritual practice have been solved; I can't thank him enough!" 
 
For others, it might have been a "car accident." But for me, it was a "car blessing." I was filled with inner bliss and gratitude toward Master. This experience again shows that as long as we put everything in Master's hands, She will always make the best arrangements for us.
 
Thể nghiệm "Gia trì xe cộ" của tôi
​

Do sư tỷ đồng tu Jin từ Trung Hoa Lục Ðịa
 
Gần đây tôi có một thể nghiệm về sự "gia trì xe cộ".
 
 Sau khi anh tôi phát bệnh ung thư, tôi ở bên anh suốt 5 tháng cho tới ngày anh qua đời. Sau đó, tôi cảm thấy sa sút về tình trạng sức khỏe và tu hành. Tôi kiểm thảo thân, khẩu, ý của mình, xem xét tất cả một cách cẩn thận, nhưng không thấy một lỗi lầm cố tình nào cả. Rồi tôi bắt đầu tăng giờ thiền và cảm thấy lòng tin đối với Sư Phụ mỗi ngày mỗi nhiều hơn. Tuy nhiên, tôi không được những thể nghiệm tốt như tôi đã có khi thọ pháp, nghĩ rằng có lẽ vì tôi không bao giờ gặp nhục thể Sư Phụ. 
 
Thế là tối ngày 7 tháng 8 năm 2001, trong khi thiền tôi cầu xin Sư Phụ cho tôi được nhìn thấy hóa thân Ngài để thỏa lòng mơ ước. Tôi thường thèm muốn khi thấy những đồng tu khác được gặp nhục thể Sư Phụ. Ðã hơn một lần tôi gọi Ngài rồi khóc. Ðêm ấy, tôi đắm mình trong nỗi nhớ mong và muốn được gặp Ngài, tôi thầm nghĩ: "Không biết Sư Phụ hiện đến trong hình dáng nào?" Tuy nhiên, trong lúc thiền, tôi không thấy Sư Phụ mà thấy một chiếc xe đang tông vào một người. Tôi cũng thấy máu, vô cùng kinh ngạc tưởng con trai tôi bị tai nạn xe hơi. Tôi lập tức cầu Sư Phụ và niệm danh Ngài xin bảo vệ. 
 
Trưa hôm sau, tôi lái xe đạp đi thăm một chị đồng tu. Trên đường đi, tôi bị xe đổ rác nặng hai tấn tông vào người. Tôi có thể cảm thấy một trong những bánh xe bên phải của nó lăn lên xương hông và bụng dưới của tôi. Mặc dầu không đau đớn, xe cam nhông đã để lại vết bánh xe rất rõ ràng trên chiếc quần trắng của tôi. 
 
ý nghĩ đầu tiên khi tôi bị đụng là: "Thọ Tâm Ấn rồi sao vẫn còn bị xe cam nhông đụng?" Nhưng ngay sau đó một tư tưởng khác hiện đến: "Mọi chuyện sẽ không sao! Sư Phụ sẽ an bày, và mọi chuyện sẽ tốt đẹp nhất." Ðức tin đối với Sư Phụ từ trước tới nay là nền tảng cho tôi giải quyết mọi vấn đề, nên tôi cố gắng đứng dậy một cách quả quyết. Tuy nhiên, thử lần đầu tôi không dậy nổi. Lần thứ hai, người tài xế xe cam nhông cầm tay tôi đỡ dậy và tôi đã đứng lên! 
 
Lúc đó tôi thấy một vòng hào quang trắng vĩ đại bao quanh, trong khi những người khách bộ hành, xe cộ, đường sá không còn nữa. ánh sáng cực trắng chói lòa hình như phát ra từ mắt của tôi, và tôi thầm nghĩ: "Ta không bị đụng đầu, tại sao thấy ánh sáng?" Tôi rán mở mắt ra, trông thấy ánh sáng trắng tuôn rất nhanh về phía mặt trời trắng đàng xa. (Nhưng mặt trời hình như có màu trong đó và không rực rỡ nhiều như ánh sáng trắng kia.) Bỗng nhiên tôi hiểu. Hào quang sáng rực đó là Sư Phụ! Cùng lúc, tôi được thể nghiệm cảnh giới hằng mặt trời và một ngàn mặt trời. Sau đó, khi tôi về nhà xem băng Sư Phụ, tôi thấy lúc đầu cảnh ánh sáng rực rỡ đến từ muôn phía hội tụ lại với nhau rồi tuôn về xa thẳm. Hình ảnh đó giống y như những gì tôi chứng kiến trong lúc bị nạn. Nhưng ánh sáng trong thể nghiệm của tôi rực rỡ hơn, lộng lẫy hơn. Tôi đã được bao bọc trong ánh sáng đó. Thật không thể nào diễn tả được cảm tưởng này, nhưng tôi cảm thấy hào quang đó đã bảo vệ cho tôi. 
 
Sư Phụ vạn năng của chúng ta chăm sóc cho con cái của Ngài bằng cách đó, mỗi người được ra sao tùy theo sự cần thiết và hoàn cảnh của họ. Tai nạn này không những rửa được định nghiệp của tôi, thỏa mãn lòng ước ao được gặp Ngài, mà còn giải quyết một số vấn đề tu hành tôi đang mắc phải. 
 
Sau tai nạn, tôi trấn an người tài xế, cho ông biết tôi không sao cả và sẽ không đòi bồi thường. Rồi tôi được chở đến nhà thương khám bệnh. Kết quả cho biết tôi hoàn toàn bình an vô sự. Ngay cả bác sĩ cũng kinh ngạc. Ông cho tôi toa thuốc và dặn dò tôi trở lại ngay nếu có triệu chứng không may. Kế đến, tôi tới văn phòng cảnh sát tường trình tai nạn. Cảnh sát bảo người tài xế phải bồi thường tài chánh cho tôi, nhưng tôi từ chối, nghĩ bụng: "Ta được gặp Sư Phụ và một lần nữa được chìm đắm trong biển tình thương của Ngài. Những khó khăn về tu hành của ta đã được giải quyết; ta phải cám ơn người này bao nhiêu cho đủ!" 
 
Ðối với kẻ khác, có lẽ đây là một "tai nạn xe hơi". Nhưng đối với tôi thì nó là một "gia trì xe hơi". Tim tôi chan chứa niềm vui và lòng biết ơn Sư Phụ. Thể nghiệm trên lại một lần nữa cho chúng ta thấy rằng nếu đặt mọi việc trong tay Sư Phụ, Ngài sẽ luôn luôn cho chúng ta mọi sự an bày tốt đẹp nhất.

Eyeglasses from Master

3/29/2016

 
By sister initiate Lili from Sweden, News # 130
 
We want to thank Master for saving our family. Through Master's love and protection, our life has been getting better and better. Everything has been going smoothly for us, and through meditation, I am also becoming healthier each day.
 
Recently, I had a wonderful experience that outsiders may regard as incredible. Usually I need reading glasses to look at things, so whenever I go out I put my glasses in my pocket. If I forget, I find it hard to do things, and thus cause delays for myself.
 
One day, I had to go out to do some business. I was already on the street when I suddenly remembered that I had forgotten my glasses, and became very worried. Out of habit, I reached into my pocket and, surprisingly, my hand touched a pair of glasses. Taking them out, I saw that they were not mine, but a brand new pair of bifocals! I then asked the people around me, "Whose glasses are these?" But they all shook their heads and none claimed them.
 
Next, I tried the glasses on and found that they fit me perfectly, in terms of the frame size and lens prescription, and they allowed me to both read up close and see far into the distance. At that moment, I understood that the glasses were Master's blessing - a precious gift to Her disciple. I had been thinking of buying a pair of bifocals so I could see both near and far, because I could only read with my old reading glasses and could not afford bifocals. My merciful Master knew my feelings and difficulty and provided a timely solution. Thank You, Master, for Your thoughtful gift!
 
Mắt kiếng từ Sư Phụ

Do nữ đồng tu Lili, Thụy Ðiển
 
Chúng tôi vô cùng cám ơn Sư Phụ đã cứu rỗi gia đình chúng tôi. Qua tình thương và sự bảo bọc của Ngài, đời sống chúng tôi trở nên ngày càng tốt đẹp. Mọi việc đều xảy ra một cách êm đềm, và qua sự thiền định tôi cũng mỗi ngày một khỏe thêm.
 
 Gần đây, tôi có một thể nghiệm tốt mà người ngoài khó tin nổi. Bình thường tôi phải có kính lão mới đọc được, do đó mỗi khi đi đâu tôi đều bỏ mắt kính vào túi áo. Nếu quên thì thật khó để làm được việc gì, mọi việc sẽ chậm trễ cho tôi.
 
Một hôm, tôi phải đi lo một vài công chuyện. Ra tới ngoài đường, tôi bỗng nhớ đã để quên cặp mắt kính ở nhà, và tôi lo lắng. Theo thói quen, tôi vói tay vào túi, ngạc nhiên thay, tôi sờ trúng một cặp kính. Lấy nó ra thì đó không phải kính của tôi mà là một cặp kính mới toanh với hai độ khác nhau, cận thị và viễn thị! Thấy vậy tôi hỏi những người chung quanh: "Kính này của ai vậy?" Nhưng ai cũng lắc đầu, không phải của họ.
 
Sau đó tôi đeo vào thì thấy nó vừa đúng cho tôi, cả gọng kính lẫn độ mắt, giúp tôi thấy được gần và xa. Lúc đó tôi hiểu ngay đôi kính này là quà gia trì từ Sư Phụ --một món quà quý báu mà Ngài tặng cho đệ tử. Tôi đã có ý định mua một cặp kính có hai độ nhìn để thấy cả gần lẫn xa, vì cặp kính cũ tôi chỉ để đọc và chưa có tiền mua loại kính nhìn được hai chiều. Sư Phụ từ bi đã biết tâm trạng và tình cảnh khó khăn của tôi nên đã cho tôi một món quà đúng thời, đúng lúc. Cám ơn Sư Phụ rất nhiều đã cho con một món quà đầy ý nghĩa!

A Lecture by Transformation Master

3/29/2016

 
By fellow initiate Dai, Mainland China, News # 131
 
Last October, my elder sister lost the key for the double-security-lock of our house, and I did not change the lock immediately. One day, when my husband and I had gone to work, my father-in-law was alone at home and stepped out from the meditation room to find that the video in the dining room was playing one of Master's video-lectures. He thought we had gone to work and forgotten to turn off the video. He then sat down on the sofa and watched the video. (However, there was actually no videotape in the video player at the time). 
 
A few minutes later, four strangers with the key broke into our house and walked into our dining room. One was about 40 years old and wore a large beard, and the others were about 20 years old. My father-in-law told them, "Hey, get away, I don't know you!" But they did not listen and even sat down on the sofa and watched the video together with my father-in-law, just as though they were invited friends. About one hour later, when the transformation Master finished the lecture, the TV turned off automatically. My father-in-law urged the strangers to leave and told them, "Master has finished Her lecture and it is time for you to leave." But they showed no response. My father-in-law then took out one of Master's books and started reading. Meanwhile, the strangers left without him realizing it.
 
When I came home at noon, I found that the security lock, which I clearly remembered having locked, was open. I then asked my father-in-law about it and realized that Master's transformation body had helped us evade a disaster. She had not only protected our lives and property, but also seized the chance to educate and save the souls of the intruders. Master once said, "Only by taking refuge in the 'Tao' can you be safe, and nowhere else is safer." This miraculous experience once again proved Master's words.
 
Thanks very much to Master for Her all-inclusive care. Our family members, all of whom are fellow initiates, heartily hope that people around the world will seize this precious opportunity and follow Master to practice spiritually to take refuge in the "Tao" and get eternal liberation in this lifetime.
 
Hóa thân Sư Phụ thuyết pháp

Do đồng tu Dai, Trung Hoa Lục Ðịa
 
Vào tháng 10 năm ngoái, chị tôi làm mất chìa khóa nhà chúng tôi, và tôi chưa có dịp thay ổ khóa khác. Một hôm, khi vợ chồng tôi đi làm, bố vợ tôi ở nhà một mình, vừa bước ra khỏi phòng thiền thì thấy máy truyền hình đang chiếu băng thuyết pháp của Sư Phụ trong phòng ăn. Ông tưởng chúng tôi đi làm quên không tắt máy. Thế là ông ngồi xuống sa-lông thong thả xem băng. (Tuy nhiên, lúc đó thật tình không có cuốn băng nào trong đầu máy.) 
 
Vài phút sau, bốn người lạ mặt có chìa khóa xông cửa bước vào nhà và đi thẳng vào phòng ăn. Một tên trạc 40 tuổi, đeo râu quai hàm, còn mấy tên kia chỉ khoảng 20 tuổi. Bố vợ tôi bảo họ: "Ê, đi ra. Tôi không biết mấy người!" Nhưng họ không nghe, còn ngồi xuống ghế xem băng với ông, như thể họ là bạn được mời. Khoảng một tiếng sau, khi hóa thân Sư Phụ thuyết pháp xong, máy truyền hình tự động tắt. Bố vợ tôi hối người lạ mặt đi ra, nói với họ rằng: "Sư Phụ giảng xong rồi, tới giờ tụi bây đi đi." Nhưng không thấy họ có phản ứng gì cả. Ông bèn lấy ra một quyển sách Sư Phụ ngồi đọc. Sau đó, kẻ lạ ra ngoài lúc nào ông không hay biết. 
 
Khi về tới nhà buổi trưa hôm ấy, tôi thấy ổ khóa đã bị mở từ hồi nào. Tôi nhớ rõ ràng mình có khóa trước khi đi. Sau khi hỏi bố vợ thì được biết hóa thân Sư Phụ đã giúp chúng tôi thoát nạn. Không những Ngài bảo vệ đời sống, của cải chúng tôi, mà còn dùng cơ hội đó để dạy dỗ, cứu độ linh hồn của những người xâm phạm bất hợp pháp kia. Sư Phụ có lần nói: "Nương tựa vào ‘Ðạo’ thì chúng ta mới được an toàn, không một chỗ nào an toàn hơn." Thể nghiệm kỳ diệu này lại một lần nữa chứng minh lời Sư Phụ. 
 
Chúng tôi vô vàn đội ơn Ngài đã chăm sóc tất cả mọi sự. Gia đình chúng tôi, tất cả đều được truyền Tâm Ấn, vui mừng cầu mong người người trên thế giới hãy nắm lấy dịp may quý báu này mà tu theo Sư Phụ -- nương nhờ ánh Ðạo để được giải thoát vĩnh viễn ngay trong kiếp này. 


Overcoming Adversity in the Firm Pursuit of Spiritual Practice

3/29/2016

 
By brother initiate Chuo, Taichung, News # 133 Formosa Recorded by the Taichung Newsgroup
 
Brother Chuo is a long-standing fellow practitioner who practices diligently and participates earnestly in his center's activities. Each time the need for Dharma guards or kitchen team working staff arises, he can be seen among the volunteers. He recently read a story in the "Master's Wonders" column about miraculous experiences that reminded him of a past experience while doing volunteer work. Then, by coincidence, when rearranging his things, he found an old note on "Items to Notice on the 1997 Four-day International Retreat in Bangkok," which increased his confidence that he should share his experience with others. In October 1997, when brother Chuo learned of the upcoming International Retreat in Thailand, he registered
at once and bought an airline ticket. But a week before his departure, he developed a gastric ulcer that left his whole body weak, and gave him a terrible headache. He also experienced abdominal problems and had to spend two days in the hospital. Brother Chuo thus thought of forgoing the chance to attend the Retreat, but when the registration team told him that his ticket could not be refunded, he immediately made up his mind to attend the Retreat despite his illness.
 
After arriving in Thailand, he still felt sick, but his condition improved when he was met at the airport by many fellow initiates carrying News magazines with Master's photo on the cover. At once, he experienced Master's blessings, and felt spiritually revitalized, as his physical suffering abated.
 
The evening before the Four-day Retreat, he joined the Dharma Guards team despite being 66 years old at the time. People of his age are normally considered too old for Guard duty, but since there were not enough male guards available, an exception was made in his case. As soon as he forgot his discomfort and decided to become a Guard, Master's blessings graced him again, and his stomachache dramatically lessened. At half past three the next morning, he was awakened to do morning Guard duty. Once more, he felt Master's blessings surge through him like a warm current.
 
During the Retreat, he was on duty seven to eight hours a day for four consecutive days. Without Master's blessing, it would have been impossible for a sick elderly man like brother Chuo to stand guard for such a long period, but he managed it without difficulty. He was very touched and would like to encourage other fellow initiates by sharing this precious insight: We should cherish the opportunity to attend retreats and take part in Master's work as much as possible. As long as we strongly believe in Master's omnipresent power on the spiritual path, we will feel Her infinite love as soon as we think of Her, and all of our problems will be solved.
 
Quyết tâm tu hành sẽ vượt qua nghịch cảnh

Sư huynh đồng tu Chuo kể, ban báo chí đài Trung, Formosa ghi chép
 
Sư huynh Chuo là một đồng tu đã lâu năm, một người tu hành siêng năng, chăm chỉ, và là một thiện nguyện viên sẵn sàng tham gia trong các sinh hoạt tại Trung Tâm. Mỗi lần Trung Tâm cần hộ pháp hay người làm việc trong ban ẩm thực, anh thường hiện diện. Gần đây, anh đọc báo Sư Phụ thấy một câu chuyện trong mục "Thần Kỳ Cảm Ứng" đã làm anh nhớ tới thể nghiệm bản thân trong khi xung phong làm việc. Tình cờ trong lúc soạn đồ đạc, anh thấy một mảnh giấy cũ viết: "Những thứ để nhớ trong Thiền Tứ Quốc Tế 1997 tại Bangkok" khiến anh cảm thấy tự tin hơn và muốn chia sẻ thể nghiệm nầy cùng bạn đọc.
 
Tháng 10 năm 1997, khi biết sẽ có Thiền Quốc Tế tại Thái Lan, sư huynh Chuo ghi danh ngay và mua vé máy bay. Nhưng một tuần trước khi khởi hành, anh phát hiện chứng đau bao tử khiến toàn thân yếu hẳn và nhức đầu kinh khủng. Thêm vào đó anh còn bị đau ở bụng và phải nằm bệnh viện hai ngày. Sư huynh Chuo nghĩ mình phải bỏ Thiền Tứ, nhưng ban ghi danh cho biết vé của anh không trả được. Do đó anh đã quyết định đi dù đang đau nặng.
 
Sau khi tới Thái Lan, tuy trong người vẫn còn khó chịu, nhưng bịnh tình thuyên giảm ngay sau khi gặp nhiều đồng tu đón anh ở phi trường. Họ đang cầm tờ Bản Tin với hình Sư Phụ ngoài bìa. Anh thể nghiệm sức gia trì của Sư Phụ ngay lập tức, cảm thấy năng lực tâm linh được bổ sung, và trong người bớt bệnh.
 
Buổi tối trước thiền tứ, sư huynh vào ban hộ pháp mặc dù lúc đó anh đã 66 tuổi. Bình thường tuổi này coi như lão thành không được làm hộ pháp, nhưng vì không có đủ hộ pháp nam, nên họ phải xem trường hợp này là ngoại lệ. Ngay khi cố quên những khó chịu trong người và quyết định vào ban hộ pháp, sức gia trì của Sư Phụ đến với anh lần nữa, và chứng đau dạ dày giảm xuống thật nhanh. Sáng hôm sau, lúc 3 giờ 30, anh được gọi dậy đi làm hộ pháp. Một lần nữa sự gia trì của Sư Phụ dâng lên châu thân như một dòng điện ấm.
 
Trong suốt cuộc bế quan, mỗi ngày anh đều làm hộ pháp từ 7 tới 8 tiếng đồng hồ. Nếu không nhờ sức gia trì của Sư Phụ, chắc không thể nào một người đau ốm, già yếu như sư huynh Chuo đứng hộ pháp được lâu như vậy, nhưng anh đã làm không một khó khăn. Anh vô cùng cảm động, muốn khuyến khích các bạn đồng tu bằng cách chia sẻ sự hiểu biết quý báu của anh: đó là chúng ta nên trân quý những cơ hội bế quan, và tham gia làm việc cho Sư Phụ càng nhiều càng tốt. Nếu tin tưởng sâu đậm vào lực lượng vạn năng của Ngài trên bước đường tu học, chúng ta sẽ cảm thấy tình thương vô biên của Sư Phụ mỗi khi nghĩ tới Ngài. Và tất cả vấn đề sẽ được giải quyết.

Master's Love Softens the Toughest Hearts

3/29/2016

 
Narrated by Sister Hsu, Taichung, Formosa Recorded by the Taichung News Group, News # 134
 
People normally consider a luxury car to be a sign of prestige and high social status. However, to sister Hsu, owner of such a car, the admiration of passersby is nothing but a form of psychological pressure. In her opinion, no matter how luxurious a car is, it is just a means of transportation. This is shown by a recent event in sister Hsu's life.
 
One night a few months ago, sister Hsu happily drove some of her family members to a park to do some exercises. After they arrived, the family members disembarked, leaving sister Hsu the last one to leave the vehicle. Just as she was getting out of the car, two men forced her back in at gunpoint and told her to drive away. As she drove, she asked, "Where do you want to go? What route do you want to take?" But the men simply sat in the car looking tense and nervous.
 
In this emergency situation, which seemed like a scene from a movie, sister Hsu began to pray for Master's help, and meanwhile turned up the volume of Master's tapes playing on her car's tape deck. The car soon became filled with Master's tender voice and waves of love. Sister Hsu then started talking to the men, saying that material things are not important. The men wondered how she could remain so calm, and if she was a gang leader. She next introduced herself as a disciple of the Supreme Master Ching Hai and said that she was a vegetarian who kept the Five Precepts. She said that if they needed money, she would give them the car and not notify the police. Then, at an intersection, she reminded them to fasten their safety belts, or the car might be stopped by the police and they might not be able to do what they had set out to do. She also advised them not to commit any more crimes. "Do you think that money is all we need?" they agitatedly asked. And sister Hsu replied, "My Master is great, and her teachings are wonderful. If you want to become vegetarians and practice spiritually, you will become contented and happy at heart, and will not demand too much money."
 
The two men listened to Master's teachings and chatted with sister Hsu for a while. Originally, they had planned to take her to Taipei in northern Formosa, but instead sister Hsu drove the car aimlessly through the central city of Taichung for 45 minutes and returned to the park. When the men left, one of them said, "Perhaps it is because your Master wants to deliver us that we met you today. You should do more Buddha chanting in the future." She said, "Yes, I will, and I will ask Master to bless you and protect your spirituality." Then the two men left, taking only a mobile phone from sister Hsu. 
 
After the incident, the sister's family members were worried, and her friends called to comfort her. But she felt calm, both mentally and physically, and her heart was filled with love. She knew that it was Master's blessings that had helped her to remain so composed during the emergency. Were it not for Master, who dissolved the karma, she could have had no chance of escape! Master was able to make use of the situation to enlighten the robbers with her incredible wisdom, plant a spiritual seed in their hearts, and at the same time give sister Hsu's family members an opportunity to learn the benefits of spiritual practice. Sister Hsu considers herself to be very lucky to have received Master's omnipresent protection and to have developed infinite courage from practicing the Quan Yin Method.
Tình Thương Sư Phụ cũng mềm lòng sắt đá
​

Sư tỷ đồng tu Hsu, Ðài Trung, Formosa thuật Ban Báo Chí Ðài Trung ghi chép
 
Người ta thường nghĩ xe sang là một dấu hiệu của quyền cao chức trọng. Nhưng đối với sư tỷ Hsu, chủ của một chiếc xe như vậy, những lời khen tặng của kẻ qua đường không có nghĩa gì cả ngoài một cảm giác áp đảo trong lòng. Theo cô nghĩ thì xe dù sang cách mấy cũng chỉ là một phương tiện di chuyển mà thôi. Một câu chuyện xảy ra gần đây trong đời cô đã chứng tỏ điều này.
 
Buổi chiều nọ cách đây vài tháng, sư tỷ Hsu vui vẻ chở gia đình tới một công viên để thể dục thể thao. Sau khi đến nơi, mọi người xuống xe và cô ra khỏi xe sau cùng. Vừa lúc cô đang bước ra thì hai người đàn ông lạ mặt dí súng vào lưng bắt cô vào xe trở lại và lái họ đi. Trong khi lái xe, cô hỏi: "Các ông muốn đi đâu? Muốn đi đường nào?" Nhưng họ ngồi yên, vẻ mặt căng thẳng, lo âu. 
 
Trong trường hợp khẩn cấp giống như trong xi-nê, sư tỷ Hsu bắt đầu cầu cứu Sư Phụ, tay vừa mở lớn cuốn băng Sư Phụ đang vặn trong xe. Chẳng bao lâu bầu không khí tình thương chan hòa với giọng nói êm ái của Sư Phụ. Cô bắt đầu gợi chuyện với hai người, bảo họ rằng vật chất không có gì quan trọng. Họ tự hỏi không biết tại sao cô bình tĩnh như vậy, giống như cô đang là đảng trưởng. Sau đó cô giới thiệu cô là đệ tử của Thanh Hải Vô Thượng Sư, đang ăn chay trường và trì năm giới. Cô nói nếu họ cần tiền bạc thì cô sẽ tặng họ chiếc xe và sẽ không thưa cảnh sát. Tới ngã tư đường, cô nhắc họ phải cột dây lưng an toàn, nếu không có thể sẽ bị cảnh sát chân lại, và họ sẽ không thể thi hành kế hoạch. Cô khuyên họ không nên phạm pháp nữa. Và họ gay gắt hỏi: "Cô tưởng tụi tôi chỉ cần tiền thôi sao?" Sư tỷ Hsu đáp: "Sư Phụ tôi rất là vĩ đại, giáo lý của Ngài thật là hay. Nếu ăn chay tu hành, tâm các ông sẽ bình an, hạnh phúc, sẽ không đòi hỏi quá nhiều tiền bạc." 
 
Hai người đàn ông nghe giáo lý Sư Phụ vừa nói chuyện với cô một chập. Mới đầu họ định bắt cô đi Ðài Bắc, miền bắc Formosa, nhưng cô chỉ lái luẩn quẩn vòng quanh trung tâm thành phố Ðài Trung 45 phút đồng hồ rồi trở lại công viên. Trước khi bỏ đi, một tên nói: "Có lẽ Sư Phụ cô muốn độ chúng tôi nên hôm nay chúng tôi gặp cô. Trong tương lai cô nên tụng kinh tán Phật nhiều hơn nữa." Sư tỷ Hsu nói: "Ừ, tôi sẽ xin Sư Phụ gia trì và bảo hộ con đường đạo cho các ông." Hai người đàn ông quay đi chỉ lấy của cô điện thoại lưu động. 
 
Sau biến cố này, gia đình cô lấy làm lo lắng, bạn bè gọi tới hỏi thăm. Nhưng cô cảm thấy bình tĩnh cả tinh thần lẫn thể xác, lòng chan chứa tình thương. Cô hiểu đây là do sự gia trì của Sư Phụ đã giúp cô bình tâm trong trường hợp khẩn cấp như vậy. Nếu không nhờ Sư Phụ hóa giải nghiệp xấu, chắc cô không thể nào thoát khỏi! Sư Phụ đã dùng cảnh ngộ này để khai ngộ hai kẻ trộm với những câu nói đầy trí huệ, gieo hạt giống tu hành trong tim họ, cùng lúc giúp những người trong gia đình cô biết về sự lợi ích của việc tu hành. Sư tỷ Hsu cảm thấy vô cùng may mắn nhận được sự bảo hộ vô sở bất tại của Sư Phụ và lòng can đảm mà cô đã đạt được qua việc tu hành Pháp Môn Quán Âm.


Surviving Death after Meeting Master

3/29/2016

 
By a fellow initiate, Hubei Province, Mainland China
 News #135

​
The following is a true story from the life of brother initiate Chen. Several years ago, brother Chen went out one day to buy food. On the road, he met a fortuneteller who glanced at him and asked, "How old are you?" Chen replied, "Fifty-nine." The fortuneteller told him, "Then you cannot live beyond sixty!" Chen retorted, "What if I do not die within the year?" The fortuneteller took another look at him, and said, "Unless a living Saint saves you, you cannot survive this fate." The fortuneteller was well-known in the area. But brother Chen was straight and upright by nature, so he just left it to destiny!
 
True enough, in early June 1998, brother Chen fell ill. At first, he felt discomfort in his right leg, which later extended to the lumbar region. As his condition deteriorated, he went to see a doctor. A medical examination revealed that he had bone tuberculosis. Brother Chen broke the bad news to his wife, who was also a fellow initiate. Mrs. Chen was a diligent Quan Yin practitioner, and she began praying to Master to help brother Chen survive this calamity.

That night, our merciful Master showed the fellow sister a strange vision in her dream: First, there was a withered loofah plant, symbolizing the end of life. Then, the inner Light form of Master holding a willow twig appeared, and showered nectar on the plant. A miracle occurred; the withered plant immediately turned green, sprouting green leaves and gold buds. From this vision, Mrs. Chen understood that Master had already extended brother Chen's sojourn in life.
 
Unaware of this occurrence, brother Chen insisted on being hospitalized for treatment. Therefore, he entered the hospital in mid-June. Each time Mrs. Chen went to visit him, she always brought him a container of nectar water, on which she had prayed to Master to bestow a special blessing. Other patients in the same ward joked about this, saying, "Your wife brings you a bottle of water every day. Is it going to cure you? Tell her to fetch you all kinds of meat for nourishment, so that you can get well sooner!" What they didn't know was that this water was no ordinary water, and was more effective than any tonic food or medicine.
 
After some time, brother Chen felt much better, and the mental pressure on his mind was much relieved as well. Therefore, he was discharged from the hospital in November. Afterwards, he often smelled the odor of medicine during meditation. In his heart, he understood that it was our beloved and venerable Master healing him. He was extremely grateful to Master for taking care of each and every one of Her children so meticulously!
 
Brother Chen's misfortune turned out to be a blessing. Not only was he physically healed, but his whole person also changed completely. Before initiation, all of his toes were in a deformed arch shape, and thus always punctured his new shoes. Besides, his back was also humped, making him look much older than he was. After practicing the Quan Yin Method, however, he was born anew. This time, Master not only delivered him from his fate, but also made his toes normal. His face became rosy like that of a newborn baby and he also became plumper. It was truly a miracle! No one would believe it without seeing it with his own eyes! A year later, brother Chen met the same fortuneteller again, who commented, "Surely you have met a living Saint. Otherwise, you could not have escaped death."
 
Inconceivable is the Light and Sound Method,
Encompassing all possibilities and changes.
Both body and mind take on a new look,
The filth of many lives cleansed by the divine nectar.
Any person practicing this Supreme Method
Will have no problem finding his way "Home." 
Thoát chết sau khi gặp Sư Phụ
​

Do một đồng tu tỉnh Hubei, Trung Quốc
 
Sau đây là câu chuyện có thật trong cuộc đời của đồng tu Chen. Vài năm trước, sư huynh Chen đi ra ngoài mua thức ăn. Trên đường, anh gặp một vị thầy bói. Nhìn thoáng qua anh, ông hỏi: "Anh bao nhiêu tuổi?" Sư huynh Chen trả lời: "Năm mươi chín". Người thầy bói nói với anh: "Như vậy anh sẽ không thể sống quá sáu mươi!" Sư huynh Chen hỏi lại: "Nếu tôi không chết trong năm nay thì sao?" Thầy bói nhìn qua anh lần nữa và nói: "Trừ khi anh được một vị Thánh sống cứu mạng, anh không thể thoát khỏi định nghiệp này". Ðây là vị thầy bói rất nổi tiếng trong vùng. Nhưng sư huynh Chen là người có bản tính thẳng thắn và cương trực, nên anh cũng chỉ giao phó cho định mệnh!
 
Quả thật, đầu tháng 6 năm 1998 sư huynh Chen lâm bệnh. Ðầu tiên, anh cảm thấy khó chịu bên chân phải, sau đó lan sang vùng thắt lưng. Khi tình trạng càng lúc càng tệ hại, anh đi khám bác sĩ. Một cuộc thử nghiệm cho thấy anh bị chứng lao xương. Sư huynh Chen báo tin chẳng lành này cho vợ, cũng là một đồng tu pháp Quán Âm và tu hành tinh tấn. Chị bắt đầu cầu nguyện Sư Phụ giúp Chen sống tai qua nạn khỏi.
 
Ðêm hôm đó, Sư Phụ từ bi đã cho sư tỷ đồng tu thấy một linh ảnh lạ lùng trong mơ: Ðầu tiên, có một cây mướp đang ngắc ngoải, tượng trưng cho giai đoạn cuối của cuộc đời. Rồi hóa thân Sư Phụ trong Hào Quang, tay cầm nhành dương liễu, tưới nước cam lồ lên cây mướp. Một phép lạ xuất hiện: cây mướp đang héo úa bỗng đổi sang màu xanh, đâm chồi nẩy lộc những lá xanh, nụ vàng. Từ linh ảnh này, sư tỷ Chen hiểu rằng Sư Phụ đã gia hạn sự lưu trú của sư huynh Chen trên cõi đời.
 
Không biết chuyện này, nên sư huynh Chen tiếp tục đòi chữa trị tại bệnh viện. Do đó, anh nhập viện giữa tháng sáu. Mỗi lần sư tỷ Chen vào thăm anh, chị luôn luôn đem theo một bình nước cam lồ mà chị đã cầu nguyện Sư Phụ gia trì đặc biệt tại nhà. Những bệnh nhân khác trong cùng khu bệnh lý hay chế diễu chuyện này và nói: "Vợ anh đem cho anh một bình nước mỗi ngày, nó có chữa khỏi bệnh cho anh chăng? Hãy bảo bà đem đủ loại thịt đến để dinh dưỡng cho anh mau khỏe mạnh!" Ðiều mà họ không biết đó là nước này không phải là nước bình thường, nó có hiệu quả hơn bất cứ loại thức ăn bổ dưỡng hoặc thuốc men nào.
 
Sau một thời gian, sư huynh Chen cảm thấy thuyên giảm rất nhiều và áp lực tinh thần cũng bớt. Do đó, anh được xuất viện vào tháng mười một. Sau đó, anh thường ngửi thấy mùi thuốc trong khi thiền định. Trong tâm, sư huynh Chen hiểu Sư Phụ từ bi tôn kính đang chữa bệnh cho anh. Anh hết sức cảm tạ Ngài đã chăm sóc từng đứa con của Ngài một cách thật tỉ mỉ!
 
Sự bất hạnh của sư huynh Chen đã trở thành ân sủng. Không những thể xác anh được khỏi bệnh mà toàn thể con người cũng thay đổi hoàn toàn. Trước khi Tâm Ấn, tất cả những ngón chân của anh có dị dạng hình vòng cung, nên chúng hay đâm thủng giày mới của anh. Ngoài ra, lưng anh cũng bị còng, khiến anh trông già hơn tuổi rất nhiều. Tuy nhiên, sau khi tu tập pháp môn Quán Âm, anh đã được tái sinh! Lần này, không những Sư Phụ đã cứu anh thoát khỏi số mệnh mà còn làm các ngón chân anh trở lại bình thường. Gương mặt anh hồng hào như trẻ sơ sinh và trông anh cũng mập ra. Quả đúng là phép lạ! Không một ai có thể tin được nếu không chính mắt nhìn thấy! Một năm sau, sư huynh Chen gặp lại vị thầy bói khi trước, ông lên tiếng khen: "Anh chắc chắn đã gặp một vị Thánh sống. Nếu không, anh không thể thoát chết".
 
Bất khả tư nghì Pháp Quán Âm
Vạn năng, biến đổi cũng gồm trong
Thân tâm biến cải con người mới
Bụi trần muôn kiếp sạch như không!
Hỡi người tu tập Vô Thượng Pháp
Lối về "Quê Cũ" bước thong dong . . .

 


<<Previous
Supreme Master Television           Contact Us
  • HOME
  • BOOKS
    • Special Series
    • The Letters
    • The Creation >
      • God
      • Universe
      • Earth
      • Humans
      • Animals
      • Plants
    • The Path >
      • Spirituall Wisdom
      • The Master
      • The Practice
      • Merit & Blessing
      • Karma & Ego
      • Master's Wonders
      • While On The Path
      • Quan Yin Method
    • The Lifestyle >
      • Daily Wisdom
      • Diet & Health
      • Friends & Family
      • Moral Standards
      • Be Positive
      • Be Happy
      • Be Green
      • Be A Farmer
    • The Vegan Era
    • The Stories >
      • Spiritual Stories
      • Jokes
      • Other Stories
      • You May Not Know
    • The Saints
    • Pearls of Wisdom
  • VIDEOS
    • Inspirations
    • The Creation
    • The Path
    • The Lifestyle
    • The Vegan Era
    • The Saints
    • The Stories
    • Music & Arts >
      • English Songs
      • Aulacese Songs
      • Poetry
      • Music & Dramas
      • Arts & Photography
    • Aulacese Collection >
      • Master's Words
      • Master Tells Jokes
  • SPOTLIGHT
  • LINKS
    • Peaceseekers - Persian
    • Supreme Master Televison
    • Eden Rules
    • News Magazine