We worship devoutly when we’re with others. Hours we sit, though we get up quickly after a few minutes, when we pray alone. We hurry down the gullet of our wantings. --Supreme Master Ching Hai, DVD 886 Chúng ta sùng bái nhiệt tình khi chúng ta ở cùng với người khác. Chúng ta ngồi hàng giờ, dù đứng dậy rất nhanh sau vài phút, khi cầu nguyện một mình. Chúng ta vội vã chạy theo những mong muốn của mình." "It's not out of desire that I put up with her! It's not her perfume or her bright-colored clothes. Enduring her public disdain has made me strong and patient!" --Supreme Master Ching Hai, 868 "Không phải do ham muốn mà tôi chịu đựng bà ấy! Không phải nước hoa của bà hay bộ áo màu sặc sỡ. Chịu đựng sự khinh thị giữa công chúng của bà khiến tôi mạnh mẽ và nhẫn nại!" To be a Master, you have to pay and pay a lot! No matter what you are, no matter how high a position you are in Heaven, no matter how high the spiritual attainment you have reached, you have to pay in this world for saving people, because you're interfering with the law of karma. --Supreme Master Ching Hai, 971 Là Minh Sư, mình phải trả giá và trả rất nhiều! Bất kể quý vị là ai, bất kể trên Thiên Đàng địa vị cao thế nào, bất kể quả vị tâm linh cao đến đâu, ở thế giới này quý vị phải trả giá cho việc độ người, vì xen vào luật nhân quả. The first intelligence is the knowledge gained from books and from social tradition and classroom, etc, etc. And the second is your wisdom, yes, your original wisdom, your true knowledge. --Supreme Master Ching Hai, 868 Loại thông minh thứ nhất là kiến thức đạt từ sách vở, truyền thống xã hội và trường học, v.v. và loại thứ hai là trí huệ của quý vị, trí huệ nguyên thủy của quý vị, chân kiến thức. "Worldly possession count for very little. We have them for a short time only, they do not go with us to the world beyond. Attachment to them leads only to pain and suffering, as we're born again and again to satisfy ourselves because of the desire for these." --Prophet Muhammad Của cải thế gian có rất ít giá trị. Chúng ta có những thứ đó chỉ trong một thời gian ngắn, chúng không đi theo chúng ta sang thế giới bên kia. Ràng buộc vào chúng chỉ dẫn đến đau đớn và khổ sở, vì chúng ta sẽ luân hồi rất nhiều lần để thỏa mãn chính mình bởi vì tâm ham muốn những thứ đó. "Live a rich life and be a good guest on Earth." He always talked about Heaven and God. Always, always! Nothing else from his mouth. --Supreme Master Ching Hai "Hãy sống một cuộc đời giàu sang, và làm một người khách tốt." Ngài luôn nói về Thiên đàng và Thượng Đế. Luôn luôn! Ngài không nói chi khác. "When we can live peacefully in a world of turmoil, we have attained Tao." "Khi chúng ta có thể sống an bình trong một thế giới rất loạn, chúng ta đạt được Đạo rồi." The more we practice, the more we feel humble. The more very, very sensitive to everything. But then again, you feel you are very insignificant to complain about everything. That is when we are united with Heaven. --Supreme Master Ching Hai Càng tu hành, chúng ta càng khiêm tốn. Chúng ta càng rất, rất nhạy cảm với mọi điều. Nhưng rồi lần nữa, mình cảm thấy mình rất tầm thường để phàn nàn về bất cứ gì. Đó là khi chúng ta hợp nhất với Thiên Đàng. Maybe even before he was born, he was already a Master, going there just for the purpose of teaching his first disciple and then he disappeared. --SMCH, MP4-902 Có lẽ ngay cả trước khi sinh ra, Ngài đã là một Minh Sư, đến đó chỉ vì mục đích dạy người đệ tử đầu tiên, và rồi Ngài biến mất. You learn the art of balance between Heaven and Earth, so you just stay in between. So nothing can affect you so much. --Supreme Master Ching Hai Mình học nghệ thuật quân bình giữa Trời và Đất, nên mình cứ giữ ở giữa. Rồi không điều gì có thể ảnh hưởng mình nhiều quá. The Tao Te Ching on Humility & Simplicity Đạo Đức Kinh về Tâm Khiêm Tốn & Lối Sống Bình Dị As we practice spiritually along the way, our understanding will be more and more expansive, and then this will be come just natural. We will become just humble, naturally humble, no ambition for glory, for fame, for gain in this world anymore. --Supreme Master Ching Hai Trên đường tu hành, sự hiểu biết của chúng ta sẽ ngày càng tăng và rồi điều này [sự khiêm tốn] sẽ trở thành tự nhiên. Chúng ta sẽ trở nên khiêm tốn, tự nhiên khiêm tốn, không còn tham luyến danh lợi, vinh hiển nơi thế gian này nữa. The Life of Confucius Cuộc Đời của Ngài Khổng Tử Confucius was a Buddha, a great Buddha. He was an enlightened Master in the past... -- Supreme Master Ching Hai "Khổng Tử là một Vị Phật, là Đại Bồ Tát. Ngài là một Minh Sư của thời xưa..." One day, Confucius went to Mount Tai for a walk. He met a person named Rong-Kai-Chi who dressed simply... --Supreme Master Ching Hai Một hôm, Khổng Tử đi bộ trên núi Thái Sơn. Ngài gặp một người tên Vinh Khải Kỳ, ăn mặc đơn giản, mặc bất cứ gì ông ta tìm được trên núi. Sometimes we feel that we gain something here, but lose something there, right? Few fall in love and live happily ever after. --Supreme Master Ching Hai Đôi khi chúng ta cảm thấy mình đạt được gì ở đây, nhưng lại mất đi chút gì ở đó, phải không? Ít người yêu đương rồi chung sống hạnh phúc mãi mãi. God ordered him to suffer this way in order to cleanse the sin of his disciples, those had took refuge in him at that time, so that they may be cleansed of the original sin and they may go home to God. --Supreme Master Ching Hai, BMD Jesus is One of the Saviors Thượng Đế chỉ thị Chúa phải chịu khổ cách này để rửa sạch tội lỗi của các học trò Ngài, những người nương náu vào Chúa lúc đó, để họ có thể rửa sạch tội tổ tông và có thể về Nhà của Thượng Đế. "From the old text book which were found in the Vatican archive, believed to be the teaching of Jesus. In that, Jesus instructed that his disciples should not eat animal flesh at all..." ~Supreme Master Ching Hai Từ những sách cổ, tìm thấy trong tài liệu lưu trữ ở tòa thánh Vatican, được tin là giáo lý của Chúa Giê-Su. Trong đó, Chúa Giê-Su chỉ thị các đệ tử của Ngài hoàn toàn không được ăn thịt thú vật. Jesus came from the Essenes tradition, and the Essenes are vegetarian all the time. --Supreme Master Ching Hai Ngài xuất xứ từ truyền thống Essene, và người Essene luôn luôn ăn chay. Jesus died in India when when he was 120 years of age. In Kasmir, there is still a tomb of Jesus and one of his close disciples. --Supreme Master Ching Hai, BMD Jesus is One of the Saviors Ngài chết ở Ấn Độ, khi Ngài khoảng 120 tuổi. Ở Kashmir, hãy còn ngôi mộ của Chúa Giê-su và một đệ tử thân cận. Jesus did not die at 33 years of age like the historical record, but He lived afterward. --Supreme Master Ching Hai, 857 Chúa Giê-su không chết vào lúc 33 tuổi như sử sách ghi chép, mà Ngài sống sau đó. Ananda Village Founder Swami Kriyananda: Reminiscences of Yogananda Swami Kriyananda, Người Sáng Lập Làng Ananda: Hồi Tưởng về Yogananda Ananda Village is part of Ananda Sangha, a worldwide movement founded in 1968 by a direct disciple of Paramhansa Yogananda, Swami Kriyananda. The Sanskrit word ananda means “bliss.” The Ananda Village community is based on the teachings of Yogananda, who showed how everyone can realize God in their daily lives as a tangible, loving reality. Related links: http://www.swamikriyananda.org/ http://www.anandavillage.org/ |