For Aulacese (Vietnamese) subtitle: https://youtu.be/S-NvPtg8drE If you practice with me, you should be really considerate. You shouldn't have any violent tendencies. Don't make other people angry. Don't do it intentionally. --SMCH, MP4-963 Nếu tu với tôi, quý vị phải thật sự thận trọng. Quý vị không nên có bất cứ một chút bạo lực nào. Không được làm người khác giận. Không được cố ý làm vậy. We cannot build greatness and spiritual splendor on something that is as shaky as immoral behavior. --SMCH, MP4 956 Chúng ta không thể tạo sự vĩ đại và huy hoàng tâm linh trên điều gì đó không kiên cố như là hành vi kém đạo đức. Make yourself a perfect picture of admiration, of respect, of a beautiful yogi. Because, we are not in the Himalayas. We are here, all right. We are with a lot of people. --SMCH, Video 747 Hãy làm mình trở thành một điển hình hoàn mỹ đáng cảm phục, kính trọng, của một nhà tu hành tốt. Tại vì, mình không phải ở Hy Mã Lạp Sơn. Mình đang ở đây, đúng không? Mình ở với rất nhiều người. I teach you meditation to go back to the Kingdom of God, to discover your great Self, not to use this power to force someone to give you something that you like, whether that person likes it or not. --SMCH, MP4-956 Tôi dạy quý vị thiền để trở về Thiên Quốc, để khám phá Chân Ngã vĩ đại của mình, không phải dùng lực lượng này để ép buộc người nào đó cho quý vị những thứ quý vị thích. When we have to make a mistake, then we would always rather make the mistake on the side of compassion. --SMCH, MP4-746 Khi chúng ta phải lầm lỗi, thì nên lầm lỗi về phía từ bi thì tốt hơn. Mostly people who have trouble with each other from past life, mostly they come here to iron it out, if they can. --SMCH "Thường là những người có vấn đề với nhau từ những kiếp trước, hầu hết họ đến đây để thanh toán nếu họ có thể..." We cannot climb on top of each other to succeed for so long. And in the eyes of Heaven, you're garbage. No matter how successful you are in this lifetime, if you don't have love for others, you're garbage. --Supreme Master Ching Hai, MP4-958 Chúng ta không thể leo lên đầu nhau để thành công lâu dài. Và trong mắt của Thiên Đàng, quý vị là rác. Bất kể quý vị thành công thế nào trong kiếp này, nếu không có tình thương cho tha nhân, quý vị là rác. If we benefit from something, we want to give that to people, and that is the only motive we should do. --Supreme Master Ching Hai, 714 Nếu được lợi ích từ điều gì đó, chúng ta cũng muốn đem cái đó cho người khác, và đó là mục tiêu duy nhất mà mình nên làm. Wherever we go, we should make that place more appealing, more beautiful, and we should cheer people up. --Supreme Master Ching Hai, Turn Within to Progress Spiritually Bất cứ đi đâu, chúng ta cũng nên làm cho nơi đó hấp dẫn hơn, tốt đẹp hơn, và làm cho người ta vui vẻ. For Aulacese (Vietnamese) sub: https://youtu.be/-6BRXGV59Io Be bigger than your little problem and your petty worries. You're Saints now, you're Buddhas now, or at least mini-Buddhas, or future Buddha candidates. --Supreme Master Ching Hai, Be Bigger Than Life Hãy lớn hơn là vấn đề nhỏ nhặt của quý vị và lo lắng lặt vặt của quý vị. Quý vị bây giờ là Thánh Nhân, là Phật, là tiểu Phật hay ứng viên Phật tương lai rồi. Every time you think nobly and you act nobly or selflessly, the results are always fantastic, visibly and invisibly. --Supreme Master Ching Hai, MP4 998 Mỗi khi quý vị nghĩ cao thượng và hành động cao thượng hoặc vị tha, kết quả luôn tuyệt vời, hữu hình và vô hình. The people who are initiated should really consider their status, their luck, and to be serious practitioners. --Supreme Master Ching Hai, DVD1013-2 Những người đã thọ pháp nên thật sự suy gẫm về thân phận, sự may mắn của họ, mà tu hành nghiêm chỉnh. After we meditate, we cannot hide from anyone. We are transparent. We are everywhere, and we are one with everyone. --Supreme Master Ching Hai, MP4-745 Sau khi tu thiền, chúng ta không thể che dấu gì ai được. Chúng ta trong suốt. Chúng ta ở khắp mọi nơi, và chúng ta đồng nhất thể với mọi người. You won't get nothing being selfish. We only get blessing when we're selfless and noble and consider others before ourselves. -- Supreme Master Ching Hai, MP4 868 Quý vị không đạt được gì bằng cách ích kỷ. Chúng ta chỉ được ân điển khi chúng ta vị tha, cao thượng và quan tâm tới người khác trước mình. It's not how we die, it's how we live. It's not when we die, it's up to the moment of death, what have we done with our life that we didn't waste it, that we've been a useful tool of God, for others. --Supreme Master Ching Hai, BMD 1079) Không phải mình chết thế nào, mà là mình sống thế nào. Không phải mình chết lúc nào, mà cho đến giây phút lìa đời, mình đã làm gì với đời mình mà mình không lãng phí, đã làm một công cụ hữu ích cho Thượng Đế, cho tha nhân. Soon, many of you, most of you, or all of you have to be the leader of your environment, leading mankind into a new way of thinking, new way of living. --Supreme Master Ching Hai, DVD 240 Không bao lâu, nhiều quý vi, đa số quý vị hoặc tất cả quý vị phải làm người lãnh đạo của môi trường sống của mình, dẫn dắt loài người vào đường lối suy nghĩ mới, đường lối sống mới. Please do try, at least to remember that there are higher purposes in life... --Supreme Master Ching Hai, Islam Is the Religion of Peace 2 Xin cố gắng, ít nhất là nhớ rằng có những mục đích cao đẹp trong đời. You have to be strong now, because the planet depends on us, the planet depends on you, all lives on the planet depends on you. --Supreme Master Ching Hai, DVD 840 Quý vị phải kiên cường, bởi vì địa cầu dựa vào chúng ta, địa cầu dựa vào quý vị, tất cả sinh mạng trên địa cầu dựa vào quý vị. Before we reach this level of telepathic communication from inside, we have to endure it, bear each other and remember that we love each other and that is the main thing. --Supreme Master Ching Hai, 745 Trước khi chúng ta đạt đến mức hoàn toàn hiểu nhau từ bên trong, chúng ta phải nhẫn, chịu đựng lẫn nhau và nhớ rằng chúng ta thương yêu lẫn nhau, và đó là điểm chính. Imagine if it was you, then you know what others need, and help accordingly. --Supreme Master Ching Hai, 791 Hình dung nếu đó là quý vị thì quý vị sẽ biết người khác cần gì, và giúp đỡ tùy theo đó. Shakyamuni Buddha concluded that the cause of war is the lack of sharing between people; it is the greed within us. Those who take too much leave none for the others. --Supreme Master Ching Hai, The Sharing Heart, P2 Phật Thích Ca Mâu Ni kết luận rằng nguyên nhân của chiến tranh là sự thiếu chia sẻ giữa mọi người; đó là lòng tham trong chúng ta. Những người lấy quá nhiều không để lại gì cho người khác. Maybe the ants are more intelligent than us. Please don't step on the ants. --Supreme Master Ching Hai, 988 Có lẽ kiến còn thông minh hơn chúng ta nữa. Xin đừng dẫm lên kiến. A story of an abandoned kitten from the book "Chicken Soup for the Pet Lover's Soul" --Supreme Master Ching Hai, 952-2 Câu chuyện về một chú mèo bị bỏ rơi, từ cuốn "Canh Gà cho Người Yêu Thú Vật" In my opinion, adultery is a mistake that any of the human can sometimes commit. It's not a grave sin, it's just a betrayal trust between two people in private. --Supreme Master Ching Hai, Gifting Peace P1 Theo ý tôi, ngoại tình là một lỗi lầm mà bất cứ một người nào cũng có thể đôi lúc phạm phải. Đó không phải là trọng tội, đó chỉ là sự phản bội lòng tin giữa hai người trong riêng tư. |