The Peace Seekers
  • HOME
  • BOOKS
    • Special Series
    • The Letters
    • The Creation >
      • God
      • Universe
      • Earth
      • Humans
      • Animals
      • Plants
    • The Path >
      • Spirituall Wisdom
      • The Master
      • The Practice
      • Merit & Blessing
      • Karma & Ego
      • Master's Wonders
      • While On The Path
      • Quan Yin Method
    • The Lifestyle >
      • Daily Wisdom
      • Diet & Health
      • Friends & Family
      • Moral Standards
      • Be Positive
      • Be Happy
      • Be Green
      • Be A Farmer
    • The Vegan Era
    • The Stories >
      • Spiritual Stories
      • Jokes
      • Other Stories
      • You May Not Know
    • The Saints
    • Pearls of Wisdom
  • VIDEOS
    • Inspirations
    • Music & Arts >
      • Vocal by SMCH (English)
      • Vocal by SMCH (Aulacese)
      • Music & Dramas
      • Arts & Photography
  • LINKS
    • Bài Giảng Phụ Đề Âu Lạc
    • Peaceseekers - Persian
    • Supreme Master Televison
    • Eden Rules
    • News Magazine

Jade of Love

3/30/2020

 
Other Stories

Picture
Excerpt from a lecture by Supreme Master Ching Hai (Vegan)
"A Vegan Feast with Supreme Master Ching Hai and Village Chiefs of Miaoli, Taiwan (Formosa)", Part 1
New Land Ashram, Taiwan (Formosa) - August 11 & 18, 2019 
https://youtu.be/W_RRjBd9yqU



JADE OF LOVE

While enjoying a Taiwanese (Formosan) specialty dessert called Ai-Yu Jelly, Supreme Master Ching Hai told the story of it.
Picture
SM: This story is called “Ai-Yu” (jade of love). “Yu” means jade. It means the “precious love.” “Yu” is just like something you wear, like the green one, the green jade, like that. Precious stone. And “Ai” means “love.”

A long time ago, there was a very filial daughter-in-law. I heard that there was a daughter-in-law, who was very, very filial, and her mother-in-law was sick. No medicine could cure her. Then she went out and she saw something. It was not like that originally. It was like a seed, similar to… different kind of seed like that. I think it was black.

And then she just prayed, and then something appeared like that, a seed, like a seed. Then she went home. By some intuition, she washed it and then it became like jelly, like this. And she put some little sweet and lemon like that. And her mother-in-law ate it, and she got better and better. That's why they say “Precious Love Jade.”
 
Did I tell this story correctly? Her mother-in-law was sick, and there was no cure for her. The daughter-in-law was very filial. She went out to pray, and saw those seeds. She went home and washed them, and they became like this. She added a little sweet flavor and gave it to her mother-in-law to eat. And she recovered, because of the daughter-in-law’s love. That’s why it’s called “Ai-Yu” (jade of love).

​Did I tell the story correctly? Does anyone know this story? No one. I can say anything I like then. No one knows about it. There is such a story, isn’t there? (Yes.) That’s right.

Because of the loving heart. OK, now you know the story. The wife’s name was Ai-Yu. Also, it looks like jewelry, because it’s clear. It looks like jade (Yu). And “Ai,”because of love.

​Because mostly you hear stories from mothers-in-law and daughters-in-law, they’re not good together. But this daughter-in-law was so good, so filial and so loving, so kind. She prayed to Heaven to help her to find some way to cure her mother-in-law. I told you already just now, because other medicine could not. And then Heaven somehow inspired her or told her what to do. And then that’s what it was. It became this and now everybody likes it.
Picture
Mostly you don’t hear good stories from mothers-in-law or daughters-in-law like this, but in China, we have a lot. Because sometimes, the daughter-in-law comes to live with the family of her husband.

And then, in our tradition, in Âu Lạc (Vietnam) tradition, in Chinese tradition, your husband’s parents are like your parents. You must treat them with utmost reverence and love, and take care of them just like your own parents. ​So, maybe because of that, the affection between the daughter-in-law in China or in Âu Lạc (Vietnam), or maybe Korea also, are deeper, more real than other daughters and mothers-in-law in some other countries.

​That’s why this daughter-in-law, she didn’t want to lose her mother-in-law, so she kept praying to Heaven to help her mother-in-law to recover. And because of her love, her sincere and pure love for her mother-in-law, Heaven helped her to find this, and then she fed it to her mother-in-law, and she became better. That’s the story.
Picture
I don't know where this is from, but I read it in Aulacese (Vietnamese). 

There was one family. I didn't hear about the husband, I just heard about the daughter-in-law. It's written in the story that the daughter-in-law was staying home and taking care of the parents, her parents-in-law.

And then it seems like it was a very hard time. People didn't have enough food to eat at that time. Somehow, there were some disasters and then people didn't have enough food to eat.

But every day, she still cooked very well and gave it to her parents, the best. But she didn't ever eat with the parents. She always served them until they were done, and then she’d go and wash. And she always hid herself in a corner of the room, in a dark corner, and ate alone. So, the parents always asked her to eat with them, but she never ate. Because food was so scarce in those days, she didn't dare to eat together.

And the parents felt like it was so weird, “How come daughter-in-law doesn't eat with us? She’s hiding inside a corner of the dark room and eats alone. Must be something very good that she did not give us.”
 
So, one day, they followed her. After they’d eaten already, they pretended to sit there, but they followed her to see what she ate.

And they asked her, “What are you eating that you are hiding from us?”

She said, “Oh, it's OK. It’s nothing. It's very good.”

And they snatched it from her to look, and it was really nothing good at all. It was the rice, there were some husks. In the old times, we separated the husk, and so there was only a little rice left in there. Mostly it was just these coarse husk pieces, and that's what she was eating. And then the parents-in-law felt so, so touched, so touched. And they were crying, hugging each other.

They said, “Wow, how lucky and how much merit do we have in order to earn such a daughter-in-law like you?”

They were very loving, loving to her from then on. And they said, “You don't eat this anymore. You must eat with us. We have to share, even a little, but we eat together. We eat less, but we eat together.” That's the story.
 
I told the foreigners just now that in Asia, a daughter-in-law treats her parents-in-law, exactly like she does her own parents. That’s how we are taught from childhood. That’s why there are stories like the Ai-Yu one, and this extra one I talked about. The other story is the same, about the filial heart. 


ÁI NGỌC

​Trong khi thưởng thức món tráng miệng đặc sản Đài Loan (Formosa) tên là Thạch Ái Ngọc, Ngài Thanh Hải Vô Thượng Sư kể câu chuyện về món ăn này.
Picture
SP: Câu chuyện này tên là “Ái Ngọc”. “Ngọc” có nghĩa là ngọc bích. (Dạ.) Có nghĩa là “tình thương quý báu”. “Ngọc” giống như thứ gì đó quý vị đeo, như cái màu xanh, ngọc bích, như vậy. Đá quý. Và “Ái” có nghĩa là “tình thương”.
 
Thời xa xưa, có một nàng dâu rất hiếu thảo. Tôi nghe nói có một nàng dâu vô cùng hiếu thảo, và mẹ chồng cô bị bệnh. Không thuốc thang nào chữa khỏi. Sau đó cô đi ra ngoài và thấy một thứ gì đó. Ban đầu nó không phải như vậy. Giống như hạt, tương tự như… loại hạt khác như vậy. Tôi nghĩ nó màu đen.

Sau đó cô cầu nguyện, và rồi một vật gì đó xuất hiện như vậy, giống như một hạt gì đó. Sau đó cô đi về nhà. Theo trực giác, cô rửa sạch và rồi nó trở nên giống thạch, như vầy. Và cô cho vào chút ngọt và chanh như vậy. Mẹ chồng của cô ăn vào và bà ngày càng khỏe hơn. Thành ra họ gọi nó là “Ái Ngọc Quý”.
 
Tôi kể chuyện này có đúng không? Mẹ chồng cô bị bệnh, và không có thuốc chữa. Cô con dâu rất hiếu thảo. Cô đi ra ngoài khấn nguyện, và thấy những hạt đó. Cô về nhà rửa sạch, và nó trở thành như vầy. Cô cho vào chút vị ngọt và đưa cho mẹ chồng ăn. Và bà bình phục,  nhờ tình thương của cô con dâu. Thành ra nó được gọi là “Ái Ngọc”.

​
Tôi kể chuyện này có đúng không? Có ai biết chuyện này không? Không ai biết. Vậy tôi thích kể sao thì kể. Không ai biết chuyện đó. Có một chuyện như vậy, có không? (Dạ có.) Đúng vậy. Vì tấm lòng yêu thương.
 
Ok, giờ quý vị biết chuyện này rồi. Người vợ có tên là Ái Ngọc. Ngoài ra, nó nhìn giống nữ trang, bởi vì nó trong suốt. Trông giống ngọc. Và “Ái”, là vì tình thương. 

Bởi vì phần lớn quý vị nghe nhiều câu chuyện về mẹ chồng và nàng dâu, họ không hợp với nhau lắm. Nhưng cô con dâu này thật tốt, thật hiếu thảo và thật dễ thương, thật nhân hậu. Cô cầu nguyện Thiên Đàng giúp cô tìm được cách chữa lành bệnh cho mẹ chồng. Lúc nãy tôi nói với quý vị rồi, bởi vì thuốc khác không chữa được. Rồi bằng cách nào đó Thiên Đàng dẫn dắt hoặc bảo cô phải làm gì. Câu chuyện là như vậy. Nó trở thành như vầy và bây giờ ai cũng thích nó.
Picture
Hầu như quý vị không nghe chuyện tốt về các bà mẹ chồng hoặc nàng dâu như vầy, nhưng ở Trung Quốc, có rất nhiều. Bởi vì đôi khi, con dâu đến sống với gia đình chồng.

Trong truyền thống của chúng tôi, truyền thống Âu Lạc (Việt Nam), truyền thống Trung Hoa, cha mẹ chồng thì cũng giống như cha mẹ ruột của mình. Quý vị phải hết lòng tôn kính và thương yêu họ, và chăm sóc họ giống y như cha mẹ ruột của mình vậy. 
​Cho nên, có thể vì vậy mà tình cảm giữa con dâu ở Trung Quốc hoặc ở Âu Lạc (Việt Nam), hoặc có thể ở Đại Hàn cũng vậy, sâu đậm hơn, chân thật hơn so với các cô con dâu khác và mẹ chồng khác, tại một số quốc gia khác.

Thành ra cô con dâu này, không muốn mất bà mẹ chồng, nên cô cứ cầu nguyện Thiên Đàng giúp mẹ chồng cô bình phục. Nhờ tình thương, lòng thành và tình thương thuần khiết của cô dành cho mẹ chồng, Thiên Đàng giúp cô tìm thấy hạt này, và rồi cô đã cho mẹ chồng của cô ăn, và bà ngày càng khỏe hơn. Câu chuyện là như vậy.
Picture
Tôi không biết chuyện này từ đâu, nhưng tôi đọc bằng tiếng Âu Lạc (Việt Nam).

Có một gia đình. Tôi không nghe về người chồng, tôi chỉ nghe về cô con dâu. Câu chuyện được viết là cô con dâu ở nhà chăm sóc cha mẹ, cha mẹ chồng của cô.

Dường như đó là thời gian rất khó khăn. Người ta không có đủ thực phẩm để ăn lúc đó. Có vài tai họa nào đó và rồi người ta không có đủ thức ăn.

Nhưng mỗi ngày, cô vẫn nấu rất ngon và dâng cho cha mẹ cô, thứ tốt nhất. Nhưng cô chưa từng ăn với cha mẹ. Cô luôn phục vụ họ cho đến khi họ ăn xong, rồi cô đi rửa chén dĩa. Và cô luôn nấp trong một góc phòng, trong một góc tối, và ăn một mình. Cha mẹ cứ bảo cô ăn với họ, nhưng cô không bao giờ ăn chung. Bởi vì thời đó thức ăn khan hiếm, cô không dám ăn chung.

Và cha mẹ cô cảm thấy thật kỳ quặc: “Sao con dâu lại không ăn với chúng ta? Mà trốn một góc trong phòng tối, ăn một mình. Chắc phải có gì ngon lắm đây mà nó không cho chúng ta ăn.”

Vì vậy, một ngày nọ, họ đi theo cô. Sau khi ăn xong, họ giả vờ ngồi đó, nhưng họ đi theo cô để xem cô ăn gì.

Và họ hỏi cô: “Con đang ăn gì mà phải giấu cha mẹ vậy?” Cô nói: “Ồ, không có gì ạ. Không có gì. Ngon lắm ạ.”

Và họ chụp lấy đồ ăn từ tay cô để nhìn, và thật sự không có gì ngon cả. Đó là gạo, có một ít trấu. Thời xưa, chúng tôi tách trấu ra, và vì thế chỉ còn mảnh gạo nhỏ trong đó. Hầu như nó chỉ là vỏ trấu thô thôi, và đó là thức ăn của cô. Và rồi cha mẹ chồng cảm thấy thật cảm động, vô cùng cảm động. Và họ ôm nhau khóc.

Họ nói: “Ôi, cha mẹ may mắn và có công đức biết dường nào, mới có một cô con dâu như con?”

Từ đó trở đi họ rất thương, thương cô. Họ nói: “Con đừng ăn cái này nữa. Con phải ăn với cha mẹ. Chúng ta phải chia sẻ, dù là chút ít, nhưng mình ăn với nhau. Chúng ta ăn ít hơn, nhưng ăn với nhau.” Câu chuyện là vậy.
 
Tôi vừa mới kể cho người ngoại quốc nghe rằng ở Á châu, con dâu đối đãi với cha mẹ chồng của họ, y như họ đối đãi với cha mẹ ruột. Đó là cách chúng ta được dạy từ thuở nhỏ. Thành ra có câu chuyện như cô Ái Ngọc, và thêm một chuyện này nữa mà tôi vừa kể. Câu chuyện kia cũng tương tự vậy, về lòng hiếu thảo.

Comments are closed.
Supreme Master Television           Contact Us
  • HOME
  • BOOKS
    • Special Series
    • The Letters
    • The Creation >
      • God
      • Universe
      • Earth
      • Humans
      • Animals
      • Plants
    • The Path >
      • Spirituall Wisdom
      • The Master
      • The Practice
      • Merit & Blessing
      • Karma & Ego
      • Master's Wonders
      • While On The Path
      • Quan Yin Method
    • The Lifestyle >
      • Daily Wisdom
      • Diet & Health
      • Friends & Family
      • Moral Standards
      • Be Positive
      • Be Happy
      • Be Green
      • Be A Farmer
    • The Vegan Era
    • The Stories >
      • Spiritual Stories
      • Jokes
      • Other Stories
      • You May Not Know
    • The Saints
    • Pearls of Wisdom
  • VIDEOS
    • Inspirations
    • Music & Arts >
      • Vocal by SMCH (English)
      • Vocal by SMCH (Aulacese)
      • Music & Dramas
      • Arts & Photography
  • LINKS
    • Bài Giảng Phụ Đề Âu Lạc
    • Peaceseekers - Persian
    • Supreme Master Televison
    • Eden Rules
    • News Magazine