They can transform themselves into humans sometimes, if they need to, to help you or to help someone, or to do something. --SMCH, The Eight Vegan Ways of Buddhist Life Nhiều khi họ có thể biến thành người, nếu cần, để giúp quý vị hoặc người nào đó, hoặc để làm gì đó. They all have this kind of royal system. They don’t have a president elected, by people like Americans or anywhere else. They have king and queen, and princess and prince. --SMCH READING: Animal's Royal System (Hệ Thống Hoàng Tộc của Loài Vật) If you knew what they can do for you or what they would do for you, you would never ever treat a dog the same way. --SMCH, Take Bold Action for a Vegan World Nếu quý vị biết những gì họ có thể làm cho quý vị hoặc những gì họ sẽ làm cho quý vị, quý vị sẽ không bao giờ đối xử với chó giống như cũ nữa. And they help us to return to our loving Self and then slowly, slowly we have more luck to find a Master or a good method to practice. --SMCH, The Undivided Attention and Devotion of Bhakti Practice Và họ giúp chúng ta trở về chân ngã yêu thương của mình và rồi từ từ, từ từ chúng ta được may mắn hơn để tìm một vị Minh Sư hoặc pháp môn tốt mà tu hành. Dogs, cats and any animals you keep are most grateful to you, and they’ll help you. --SMCH, All Beings Are Connected, Learn to Have Respect, P2 Chó, mèo và bất cứ bạn thú nào mà mình nuôi giữ đều vô cùng biết ơn mình, và họ sẽ giúp mình. Anyone who loves and properly cares for their domestic animals such as dogs, cats or pigs, chickens, then they rarely get sick. --SMCH, MP4-844-1 Ai thương yêu và nuôi nấng, tử tế với gia súc của mình, chẳng hạn như chó mèo, hay là heo, gà, thì rất ít có bệnh hoạn. In every era, there are always Bodhisattvas and high-level beings from higher spiritual realms who come to Earth as animals, as humans to help sentient beings. --SMCH, MP4-844-1 Đời nào cũng có những vị Bồ Tát và những chính sinh cao đẳng ở tầng tâm linh cao hơn hạ giới để mà làm, làm người đặng mà giúp đỡ cho chúng sinh. You'll be amazed what the animals tell you telepathically. --SMCH, MP4-844-2 Quý vị sẽ ngạc nhiên về những gì loài vật sẽ nói với quý vị qua thần giao cách cảm. Whoever loves and raises those animals with kindness will be justly rewarded in many ways, if not in this life, then the next life. -SMCH, MP4-844 P1 Ai thương yêu mà nuôi dưỡng loài vật đó một cách tử tế thì đều được đền bù xứng đáng bằng nhiều cách, nếu không đời này thì cũng đời sau. Unicorn belongs to the spiritual animal kingdom level. --SMCH, MP4-680 Kỳ lân thuộc về đẳng cấp thú vật tâm linh. Dogs, they love anybody who takes care of them, or they like them. But the person they love most is the first one, the one that committed to them. --SMCH, MP4-813 P1 Chó, người nào chăm sóc cho họ, họ cũng thương, hoặc thích họ. Nhưng người chó thương nhất là người đầu tiên, người đã cam kết nuôi nó. Animals, cats, even cats who normally are hunters, they also know to eat meat with vegetables. --Supreme Master Ching Hai, 1017 Thú vật, mèo, ngay cả mèo thường săn mồi, mà cũng biết ăn thịt chung với rau cải. Animals are really helping us. The cows help to fertilize the land, and to give milk to some children who doesn’t have mother’s milk, or give milk to any beings. --Supreme Master Ching Hai, 730 Thú vật thật sự giúp đỡ chúng ta. Bò giúp làm đất đai màu mỡ, và cho sữa những em bé mà không có sữa mẹ, hoặc họ cho sữa tới bất cứ chúng sinh nào. They have a whole family there, big, small. They all came singing, open mouth. --Supreme Master Ching Hai, DVD 730 Cả gia đình rắn ở đó, lớn nhỏ gì cũng đến ca hát, miệng há hóc. Animals are more receptive. They're more open. They're more in contact with the Divine than many of us humans. --Supreme Master Ching Hai, DVD 892 Thú vật nhạy cảm hơn, cởi mở hơn. Họ tiếp xúc với Đấng Thiêng Liêng nhiều hơn nhiều người trong chúng ta. Only if humans know what the consequence is, they will stop abusing the animals immediately and feel very repentent, and very sorry for what we have done to our animal friends. --Supreme Master Ching Hai, 916 Being Closer to God - P1 Nếu như con người biết được hậu quả, họ sẽ chấm dứt việc ngược đãi thú vật ngay tức khắc và sẽ cảm thấy vô cùng ăn năn và hối hận về những gì họ đã làm với các bạn thú. The cows sacrifice themselves to come and look like an animal, just to help. --Supreme Master Ching Hai, 1045-1 Bò hy sinh đầu thai xuống thế, trông giống như loài vật để giúp. Throughout his life, he always makes it clear: whatever I want is what he wants. --Supreme Master Ching Hai, 1009-1 Suốt cuộc đời, chú luôn cho mình thấy rất rõ ràng: những gì tôi muốn là chú muốn. If you adopt the dog, it's because you love the dog, not because you want the dog to protect you. You have to protect the dog. --Supreme Master Ching Hai, 816-2 Nếu quý vị nhận nuôi một con chó, đó là vì quý vị thương nó, chứ không phải vì muốn nó bảo vệ mình. Quý vị phải bảo vệ con chó. Whatever the species that God has left on the planet, they have a work to do. --Supreme Master Ching Hai, MP4-799 Bất cứ loài nào Thượng Đế để lại trên Địa cầu đều có việc để làm. For Aulacese (Vietnamese) subtitle: https://youtu.be/XURM-ey_eWE --Supreme Master Ching Hai, 2013 08 01 P2of 2 They went to hide themselves, find a quiet place, no disturb, so that they can meditate. --Supreme Master Ching Hai, 959 Họ đi ẩn náu, tìm chỗ yên tịnh, không bị quấy rầy, để họ có thể thiền. If you really concentrate and tell them, they understand. Bees are so obedient, better than my dogs. --Supreme Master Ching Hai, SMC July 27, 2015 Nếu mình thật sự nói với họ thì họ hiểu. Ong vâng lời quá trời. Giỏi hơn chó của tôi. Every dog and cat smells if you don't clean them. --Supreme Master Ching Hai, MP4-762 Chó mèo nào cũng có mùi nếu mình không rửa ráy cho chúng. |